Как стать автором
Обновить
24
-8.3
Денис Хамин @dhamin

Бизнесмен и начинающий писатель

Отправить сообщение

Хроники геймдева, 2023

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение1 мин
Количество просмотров675

В первом выпуске подкаста после двухлетнего перерыва мы рассказываем, что теперь всё будет по-новому. Знакомимся с вами, подводим итоги 2023 года и делимся ожиданиями на 2024 год.



Несмотря на паузу, в 2023 году мы говорили с несколькими разработчиками игр и в этом выпуске дадим ссылку на эти выпуски.

Читать дальше →
Всего голосов 9: ↑0 и ↓9-9
Комментарии1

Интервью с Алексеем Пажитновым, создателем «Тетриса»

Время на прочтение1 мин
Количество просмотров6.8K

Недавно на Apple TV+ вышел фильм Tetris, а я наконец-то смог выложить свои интервью с Алексеем Пажитновым, создателем игры.

Читать далее
Всего голосов 14: ↑10 и ↓4+6
Комментарии14

Игровая индустрия 1979-1993

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров3.4K

Краткие итоги первого сезона интервью «Геймдева от первого лица»

В этой записи я подготовил краткую выжимку из 11 взятых интервью и немного статистики.

Читать далее
Всего голосов 12: ↑12 и ↓0+12
Комментарии1

О, игрушки! Давайте писать игрушки

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров4.6K

Интервью с разработчиками игр для компьютеров БК-0010 ASP Corp.

Я продолжаю публиковать интервью с разработчиками игр и добрался до советских компьютеров БК-0010. Надеюсь, захабренным это будет интересно. Полная расшифровка интервью доступна на сайте, ниже нарезка самых интересных моментов.

Читать далее
Всего голосов 16: ↑16 и ↓0+16
Комментарии8

Занимайтесь разработкой. Ничего интереснее в мире нет

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров4.8K

Интервью с Александром Гоноровским, разработчиком игровых автоматов «Конёк-Горбунок», «Кот-рыболов» и других.

Меня зовут Денис и я пишу книгу о русскоязычном геймдеве. Для книги я беру интервью у известных разработчиков игр и у неизвестных, но очень важных. Это интервью - первое и оно с разработчиком легендарных советских игровых автоматов "Конёк-Горбунок", "Кот- Рыболов" и других.

Мы поговорили с Александром о том, как было устроено производство в СССР и на Украине, в частности. Почему игровые автоматы делались на разных заводах, куда делись все наработки а также о том, как рождались идеи игр. И немного про тестирование игровых автоматов и связанные с этим процессом занятные истории.

Читать далее
Всего голосов 7: ↑6 и ↓1+5
Комментарии0

Переполненный рынок видеоигр снова нуждается в издателях?

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров3.5K
image

Эта статья показалась нам очень интересной, т. к. процесс взаимодействия между разработчиками и издателями продолжает вызывать много споров. Не так давно многие пришли к выводу, что «эпоха» издателей подходит к концу и разработчики все чаще и чаще публикуют свои игры самостоятельно. Однако, судя по всему, ситуация развивается в другом направлении. И, конечно же, нельзя пройти мимо статьи талантливого выпускающего редактора блога Gamasutra.com.

Данные опроса о состоянии отрасли, организованного недавно Конференцией разработчиков игр, заставляют задуматься о новых тенденциях в авторском издательстве.

2 тысячи североамериканских респондентов из числа участников GDC 2014 отметили снижение числа разработчиков, занимающихся издательством собственных проектов, а также увеличение числа приглашенных издателей.

Сравнивая результаты 2013 и 2014 годов, стоит отметить 6-процентное увеличение (29 % против 23 %) числа разработчиков, которые пользовались услугами сторонних издателей в рамках своих последних проектов.
Читать дальше →
Всего голосов 13: ↑8 и ↓5+3
Комментарии0

Фанатская локализация игр на профессиональном уровне — возможно ли это?

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров7.4K
Добрый день, фанаты компьютерных игр!

Мы запускаем эксперимент и приглашаем вас принять в нём участие.

Наша цель — показать пользователям, при каких условиях фанаты игр и переводов могут работать над реальными проектами наравне с профессионалами.

У нас есть игра Romans In My Carpet от инди-разработчика Witching Hour Studios и соглашение на фанатскую локализацию. Нам не хватает только фанатов — то есть вас.

image
Читать дальше →
Всего голосов 17: ↑13 и ↓4+9
Комментарии4

Конференция Loc Kit будет бесплатной

Время на прочтение1 мин
Количество просмотров2.7K
image

Мы приняли решение сделать конференцию по локализации Loc Kit 2014 бесплатной для всех участников. Цель конференции Loc Kit— повышать компетентность российских локализаторов, и мы надеемся, что формат бесплатного участия в режиме онлайн позволит нам максимально охватить заинтересованную аудиторию.
Читать дальше →
Всего голосов 7: ↑7 и ↓0+7
Комментарии2

Мобильное приложение «Угадай игру»

Время на прочтение1 мин
Количество просмотров2.9K
image
Не так давно мы писали о нашей первой попытке испытать себя в роли разработчиков/издателей мобильного приложения. Оказавшись в закулисье издательского бизнеса, нам пришлось не только использовать навыки, приобретенные за годы работы в сфере локализации, но и активно изучать особенности монетизации и продвижения приложений.
Читать дальше →
Всего голосов 19: ↑7 и ↓12-5
Комментарии1

Инновационные технологии в локализации

Время на прочтение8 мин
Количество просмотров4K
image image

В рамках подготовки к конференции по локализации Loc Kit мы продолжаем общаться со спикерами. В этот раз мы задали несколько вопросов представителям компании ABBYY Language Services Надежде Батюковой, руководителю отдела многоязычной локализации, и Антону Воронову, директору по инновациям.

— Расскажите о своей работе. В чем она заключается? 
Читать дальше →
Всего голосов 25: ↑14 и ↓11+3
Комментарии1

Игровая викторина: от задумки до аппстора

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров5.5K
В 2013 году наша компания впервые решила принять участие в выставке GDCEurope, причем не просто так, а взяв стенд. Место нам досталось не самое проходное, поэтому не обошлось без многочисленных неполиткорректных идей насчет привлекательных стендисток и других сомнительных активностей. Но в итоге мы решили сделать приложение для iPad и предложили посетителям провести 15 минут, угадывая любимые игры. Поскольку мы работаем в сфере локализации, то предложили угадать игру по цитате. А так как это под силу только хардкорным игрокам, то ради расширения аудитории и облегчения игрового процесса мы решили дополнить цитаты изображениями, наталкивающими на мысли об игре (скриншоты решили не брать, побоявшись правообладателей).
Читать дальше →
Всего голосов 14: ↑10 и ↓4+6
Комментарии3

Высшая школа экономики открывает программу «Менеджмент игровых интернет-проектов»

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров9.5K
image

Высшая школа экономики (ВШЭ) совместно с Высшей школой бизнес-информатики (ВШБИ) запустила программу профессиональной переподготовки «менеджмент игровых интернет-проектов» — первую в России программу профессиональной переподготовки в сфере управления интернет-проектами по разработке компьютерных игр, созданную экспертами-практиками.
Читать дальше →
Всего голосов 25: ↑16 и ↓9+7
Комментарии13

Clash of Clans — механизмы монетизации игрового времени

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров66K
image
В Clash of Clans (суперпопулярной многопользовательской игре от Supercell) игроки могут ускорять различные действия, например, возведение построек, усовершенствования и тренировку войск с помощью гемов, которые приобретаются за реальные деньги. Иначе говоря, разработчики зарабатывают на нетерпении игроков, что свойственно вообще всем многопользовательским играм, где необходимо что-либо строить.
Читать дальше →
Всего голосов 34: ↑11 и ↓23-12
Комментарии9

API на локализацию: нужна ваша помощь

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров3.1K
image

В январе 2014 года к нам с Хабра пришёл запрос на локализацию с вопросом, есть ли у нас API. К сожалению, API у нас нет (и у наших переводчиков тоже, мы спрашивали), но мы давно думали о разработке сервиса, который бы позволял разработчикам безболезненно локализовать свои приложения на несколько языков без пересылки файлов по почте и т. п. Кроме того, сейчас мы находимся в процессе внедрения ERP, планируем переделать сайт, а ещё пользуемся серверной TM-программой. Наверняка сейчас удачный момент для объединения этих усилий и создания сервиса, полезного нашим клиентам.
Читать дальше →
Всего голосов 7: ↑3 и ↓4-1
Комментарии0

Интервью с докладчиком Loc Kit 2014

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров3.2K
image

Спасибо Михаилу Горбунову mvgorbunov, Social Quantum, за интересные ответы.

Расскажите о своей работе. В чем она заключается?

Я отвечаю за контроль качества перевода градостроительного симулятора «Мегаполис», взаимодействую с поставщиками услуг локализации и тестирования. Среди основных особенностей локализации данной социальной игры стоит отметить непрерывный процесс перевода обновлений и фрагментацию отдаваемых на перевод текстов. Об этом более подробно я планирую рассказать в своем докладе на конференции Loc Kit, которая будет проводиться 24 апреля.

Есть какие-то интересные примеры, особенности локализации на отдельные языки?

Наибольшую проблему представляет перевод текста, в котором используются переменные, части фраз и названия объектов, не имеющие устоявшихся аналогов в языке перевода.
Читать дальше →
Всего голосов 13: ↑6 и ↓7-1
Комментарии0

Easyling — подсчет сайтов в два клика

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров3.3K
image

Сегодня мы впервые публикуем обзор программы от нашего технического специалиста Yuliya_Sadovnik

Из наших предыдущих статей вы могли узнать немного о «нетворческой» части процесса локализации, заглянуть на нашу внутреннюю кухню и убедиться, что локализация — это диагноз серьезно. Тем не менее, как бы хорошо ни был поставлен процесс, может возникнуть проблема или трудновыполнимая задача, на решение которой порой не хватает привычных ресурсов, и нужно искать спасение в новых или даже сочетать несколько.
Читать дальше →
Всего голосов 6: ↑4 и ↓2+2
Комментарии2

Капитан… Браве? Эх, дивный новый мир…

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров18K
image

Сейчас на рынке редко встретишь игру, где текст по-настоящему имеет значение. Знакомьтесь – Kaptain Brawe: A Brawe New World! Плод стараний маленькой независимой компании Cateia Games не оставит равнодушными любителей текстовых квестов. Озвучка? Не, не слышали. Только субтитры, только хардкор! А значит, простым «прокликиванием» текста дело не обойдется. Придется читать.

О счастье для локализатора! Наконец-то можно развернуться и показать себя во всей красе! А развернуться есть где. В Kaptain Brawe много шуток, построенных на игре слов, особенностях речи персонажей и проч. В совокупности со стилем рисовки, явно отсылающим нас к творениям LucasArts, игра должна была получиться забавной и колоритной. Ну что ж, посмотрим…
Читать дальше →
Всего голосов 37: ↑28 и ↓9+19
Комментарии15

«Нетворческая» сторона локализации. Проект глазами переводчика

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров27K
(Окончание статьи от Марины Ильиных virtualtomato, старшего менеджера проектов в All Correct Localization)

Часть 2


В прошлый раз мы рассказывали о том, как наши менеджеры работают с файлами, которые попадают к нам на локализацию. Это статья оказалась для нас очень полезной, так как один из читателей показал нам отличный фильтр подгрузки, которым мы раньше мало пользовались. Надеюсь, в этот раз мы опять узнаем что-нибудь новенькое.

image

Читать дальше →
Всего голосов 53: ↑48 и ↓5+43
Комментарии23

Инвестиции в игры: азиатская угроза

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров6.8K
Мы продолжаем серию публикаций про азиатский рынок игр, на этот раз наша статья посвящена слияниям и поглощениям.

Инвестиционный банк Digi-Capital опубликовал новую редакцию своего Обзора мировых инвестиций в игровом секторе за III квартал 2013 г.

Комментируя обзор, основатель Digi-Capital Тим Мерел отметил:

«Не секрет, что мобильный Интернет взорвал технологические рынки. Исследовательско-консалтинговая компания Gartner прогнозирует пятикратный рост выручки с продаж мобильных приложений — с 15 млрд долларов в 2012 г. до более чем 70 млрд в 2016 г. Учитывая, что свыше 70 % мирового дохода с продаж мобильных приложений в 2013 г. приходится на игры и что, согласно прогнозам, Азия будет доминировать в плане поступлений с мобильных и онлайновых игр (Китай — 32 %, Южная Корея — 12 % и Япония — 10 % к 2016 г.), именно благодаря мобильному сектору и Азии продажи игр продолжают расти.

image
Читать дальше →
Всего голосов 5: ↑5 и ↓0+5
Комментарии5

Видео докладов с конференции Loc Kit

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров3.3K
Как вы помните, в прошлом году 27 сентября состоялась конференция Loc Kit Software Localization Conference 2013, организованная нашей компанией. В преддверии новой конференции мы решили поделиться видеозаписями докладов с прошлогодней.

image
Участники конференции Loc Kit 2013
Читать дальше →
Всего голосов 4: ↑3 и ↓1+2
Комментарии2
1

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Самара, Самарская обл., Россия
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность