Обновить
4

Пользователь

1
Подписчики
Отправить сообщение

Поворот на бОльший угол требует бОльшей работы, а не момента.

И никакое передаточное отношение не меняется, поскольку тут оно просто отсутствет.
Передаточое число по определению связывает обороты ведущего и ведомого колес, и это не обязательно шестерни зубчатых передач, а, например, шкивы ременных. Здесь нет ни ведущего ни ведомого колеса, следовательно и передаточного числа тоже нет.

Пользователю хабра даже стыдно не уметь смотреть такие вставки ))

Причём! Что очень интересно, мы здесь можем наблюдать своеобразную «интегрированную электронную коробку передач»: шаговые двигатели могут работать в так называемом «микрошаговом» режиме, когда ток одной фазы плавно уменьшается, а ток у другой увеличивается: в результате, зубцы ротора начинают плавно смещаться в пространстве, что, по сути, равносильно изменению передаточного соотношения!

Совсем не равносильно. В КПП увеличение передаточного числа уменьшает скорость и увеличивает момент. Микрошаговый режим момент никак не увеличивает.

Замечание по расчету ошибки стоимости. Нельзя, просто математически нельзя занизить стоимость на 140% и получить положительное значение. Если стоимость занизить на 100%, вы уже получите 0. А дальше она станет отрицательной.

Реальное занижение в ваших примерах составляет от 34,88% (вместо 53) до 58,37% (вместо 140).

Мы говорим о разных вещах. Вы перешли от фонетики (2 варианта озвучки йотированных согласных, смягчение предыдущих согласных следующими гласными и т.п.), чьи правила существуют и элементарно формулируются, к орфографии в общем. В английском же правил фонетики нет. Одни и те же последовательности букв могут давать разные звуки, а одни и те же звуки могут записываться разными последовательностями букв. И почему так - никакой англичанин не скажет. Нет объяснения кроме патамушта.
В этом смысле английский близок к китайскому. Нельзя по начертанию узнать ни значение ни звучание нового иероглифа, увидев его впервые. В английском это конечно не настолько выражено, какие-то правила чтения есть. Но с русским даже сравнивать смешно.
И да, сербская латиница - это и диграфы и диакритика.
В который раз задаю вопрос - зачем? Чтобы что?

Почему в принципе решили начать с менее распространенной платформы?

У фонетики, которая была тысячу лет назад, и алфавит был другой.
Согласен с тем, что письменный русский язык не является абсолютно фонетическим.
Хотя не согласен с тем, что правила орфографии изощренные, и их нужно изучать несколько лет. При этом их вполне можно сформулировать, зная только устный язык и алфавит. Они есть в конце концов.
Английский же с точки зрения алфавита и орфографии - это полная каша и отсутствие всякой логики. Почему буква E называется "и", но в одиночку звук "и" не обозначает, а только когда их 2 подряд? Почему буква O "оу" обозначает кроме звуков "о", "оу" и "у" (tool) (в этих случаях хотя бы есть правила) ещё и "а" (blood)?
Одни и те же сочетания букв могут означать разные звуки. "Th" может быть звонким или глухим. А "ough" вообще читается как минимум 4 разными способами. "So" и "though" по произношению отличаются только первым согласным звуком. Но во втором случае букв втрое больше! И наоборот, с одинаковыми звуками [бай] есть 3 разных слова - by, bye и buy. Можно сконструировать как минимум ещё 2, которые должны звучать так же: bie (по аналогии с lie) и bigh (по аналогии с sigh). Итого 5(!) способов записать сочетание звуков [ай]. Примеры можно приводить практически бесконечно. И нет никаких правил как и почему происходит именно так. Исторически сложилось. Патамушта. Поэтому вряд ли даже англичанам их орфография кажется такой уж простой и естественной. Про логику я вообще молчу.

Хорошо приспособленный алфавит - это уже свой алфавит. Латиница даже близко не приспособлена к русской фонетике.
На главный вопрос (зачем?) ответа так и нет.

Во-первых, речь идет о современной кириллице, а не о непонятном "болгарско-греческом". И приспособлена она как ни странно именно потому что приспособлена: на каждый звук в языке есть своя отдельная буква. В отличие от латиницы.
Во-вторых, привыкнуть можно ко всему, даже к корявой записи латиницей звуков, для записи которых латиница не создавалась. И привычное, естественно, будет казаться проще и понятнее. Но очевидно, что система записи "один звук - одна буква" гораздо удобнее. Польская латиница кроме кучи диграфов для согласных имеет и чудесные носовые гласные, которые мало того, что не имеют ничего общего с очень похожими обычными гласными, так ещё и по-разному читаются в зависимости от окружения.
Ząb - почти заб, но хрен там - зОМб. Sprzątać - почти спшатач, но опять же хрен там - спшОНтач. Почему так? Где хоть какая-то логика?
Транслит использовался добровольно и с песней именно в силу отсутствия нормальной русификации, а более широко интернационализации. Когда нет возможности ходить на своих ногах, костыли - это намного лучше, чем ничего. Но это все равно костыли.
Итого. Никаких преимуществ латинизация не дает. Особенно сейчас, при наличии unicode.

Неважно, как там писалось раньше. Раньше и язык в целом тоже был сильно другой, и подавляющее большинство из нас его просто не смогло бы понимать. Мы рассматриваем современный русский язык и современную же кириллицу. И прямо сейчас никаких диграфов в русской кириллице нет. Один звук - одна буква.
Количество кодовых точек - это вообще дело десятое.
А границы вполне объективны. Диграф по определению делим, поскольку состоит из двух отдельных частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение.
И при чтении мозгу необходимо выполнять дополнительную работу, чтобы понять, является ли этот конкретный символ частью диграфа или же нет. Даже если человек хорошо и быстро читает, это не значит, что мозг эту работу не выполняет. Зачем нагружать мозг бессмысленной работой, приделывая к языку чужой алфавит? Чтобы что?

Да и вообще пора уже отказаться от архаичных естественных языков и перейти в общении на C или Python

СЧ - это не диграф для звука Щ. Это сильная тенденция в беглой устной речи объединять два разных звука в один. Причем не только внутри слова, а и на границе "из чего" - "ищево". БОльшую часть слов с сочетанием СЧ мы можем произносить двумя способами: "расческа" и "ращеска".

ТС в данном отношении ещё слабее.

Минимум диграфов - это как минимум сломанных пальцев. Нормальное состояние - когда их нет, поскольку это костыли для приспособления чуждой письменности к языку.

У меня только 2 вопроса - зачем и на..я?

Кириллица прекрасно приспособлена к фонетике русского языка. Да, она странно выглядит для тех, чьи родные языки пишутся латиницей. Да, она заставляет переключать раскладку клавиатуры. Но это не те причины, ради которых стоит ломать действительно подходящую письменность. Как и экономия байт в раскладке utf-8 или страниц в книгах.

У нас перед глазами есть примеры славянских языков с латинской письменностью, в которых черт ногу сломит. Например, польского с д графами и диакритикой.

Так зачем?

Очевидно, что количество идентификаторов практически бесконечно, поэтому они НЕ являются и не могут являться частью языка программирования.
Для идентификаторов вы вольны использовать какой угодно язык. Как вы правильно заметили, это именно "принято", а не обязательно.

Точно, из-за диктаторской инфраструктуры яблофонов должны страдать все. Логично, чо.

Автор этого не писал, это какое-то очень странное лично ваше восприятие.

Если нет ЧП, то и того, что в классической программной инженерии "выше ЯП" тоже нет.

"Как" ты описываешь на императивных языках, а есть и декларативные, в которых описывается "что", а "как" - это уже вопрос компилятора/интерпретатора.

У меня на работе была F828, наверное это был 2004 или 2005 год. По тем временам, конечно, аппарат был огонь.

У объектива был характерный недостаток - достаточно сильные хроматические аберрации.

1
23 ...

Информация

В рейтинге
Не участвует
Зарегистрирован
Активность