На уроках фонетики в российских университетах лингвистов упорно учат классическому британскому произношению. Но втайне девчонки (а нас там большинство) тянутся к американскому и подражают ему, насмотревшись голливудских фильмов и сериалов.

В итоге получается коктейль - по чуть-чуть от каждого.

Чтобы разобраться с этой “Маргаритой” раз и навсегда, я пошла на курс американского произношения от профессионального фонетиста. В конце концов, именно американское произношение интересует большинство ребят из IT на занятиях английским.

Далекий 2009. Практически все студенты ин. язов ездили работать в США на лето
Далекий 2009. Практически все студенты ин. язов ездили работать в США на лето

Инсайтов набралось на пару статей. В этой постараюсь ответить на самые неудобные и очевидные вопросы про американское произношение.

Дисклеймер: я говорю о стандартных вариантах — General American (GA) и Received Pronunciation (RP) для Британии. Региональные акценты — тема, достойная отдельных статей.

1. Правда ли, что американское произношение более древнее, чем британское?

Нет, но в этом мифе есть рациональное зерно.

Американский английский унаследовал многие фонетические признаки старого английского, но это не означает, что он остался древним, а британский современный. Обе формы развивались в разных условиях, каждая прошла собственную эволюцию за последние 400 лет.

Когда первые английские колонисты прибыли в Северную Америку в XVII веке, язык, который они привезли, был формой английского того времени. Америка стала географически изолированной от Англии, и этот эффект позволил закрепиться некоторым фонетическим формам, которые в Британии позже изменились.

Классический пример — произношение /r/ во всех позициях (об этом ниже). В ранних формах английского так и говорили. Потом британское произношение изменилось, а американское — нет. Значит ли это, что GA «застыл в прошлом»? Нет: он просто эволюционировал по собственной траектории, приобретя черты, которых не было ни в одном из исходных диалектов.

2. Что происходит с буквой r? Почему британцы её „теряют"?

Это различие называется “ротичность” (rhoticity). Американский английский ротический: /r/ произносится везде, где написано. Британский стандартный (Received Pronunciation, RP) неротический: /r/ произносится только перед гласными, а перед согласными и в конце слова «проглатывается».

Это объясняет, почему британский акцент кажется «певучим» и «растянутым»: гласные компенсируют потерянные согласные. 

Британский RP (Received Pronunciation) - это эталонный, нормативный акцент английского языка, исторически ассоциирующийся с элитой, высоким образованием и дикторами BBC. Вероятно, вы изучали именно этот вариант английского по учебникам. Но, по правде говоря, далеко не все говорят на нём в Британии. На этот счет много дискуссий в западных соц. сетях.

Сравните слова из IT:

Слово

British RP

General American

Server

/ˈsɜː.və/ (р не слышно)

Прослушать пример из Youtube

/ˈsɜːr.vɚ/ (р слышно)

Прослушать пример из Youtube

Buffer

/ˈbʌf.ə/

Прослушать пример из Youtube

/ˈbʌf.ɚ/

Прослушать пример из Youtube

Compiler

Прослушать пример из Youtube

/kəmˈpaɪ.lə/

Прослушать пример из Youtube

/kəmˈpaɪ.lɚ/

Parser

Прослушать пример из Youtube

/ˈpɑːr.sə/

Прослушать пример из Youtube

/ˈpɑː.sɚ/

Обратите внимание на финальный звук в американском варианте: это не просто «р», а особый r-окрашенный шва [ɚ]: нейтральный гласный, «подкрашенный» /r/. Именно он придаёт американскому акценту характерное «мурлыкающее» качество.

3. Почему у американцев t в середине слова звучит как d?

Это явление называется флэппинг (flapping) или tap/flap. В американском английском /t/ между двумя гласными (или перед /l/, /n/) озвончается и превращается в быстрое /d/-подобное касание.

В британском RP этого нет. Там /t/ остаётся глухим и чётким.

Примеры из ИТ:

4. Почему t произносится без аспирации (придыхания) в конце слов в американском английском?

Это один из пунктов, который лично мне даётся сложнее всего, язык просто отказывается слушаться.

Это явление называется глоттализация (glottalization). В американском английском /t/ в конце слова перед паузой или согласным часто заменяется на глоттальный смычный [ʔ]: резкое смыкание голосовых связок без выброса воздуха. Для русского уха это звучит как «проглоченная» или «обрезанная» согласная, которую не договорили.

В британском RP финальный /t/ традиционно произносился с чётким придыханием, хотя в современном разговорном британском (Estuary English) глоттализация тоже встречается.

Примеры из IT

5. Почему в американском "o" в словах stop, not, process звучит как долгое „а"?

Это один из самых заметных вокальных сдвигов между диалектами. В британском RP слова типа stop, not, hot, object, proxy содержат короткий огублённый гласный /ɒ/: нечто среднее между «о» и «а», произносимое с округлёнными губами.

В американском английском этот гласный превратился в долгий неогублённый /ɑː/.

Примеры из IT:

6. Почему в американском английском в словах class, path, branch "a" звучит иначе, чем в британском?

Это TRAP–BATH split - одно из самых системных вокальных различий между диалектами. В британском RP существует целый класс слов (перед /f/, /s/, /θ/, /ns/, /nt/, /nd/ и носовыми), где буква a читается как долгое /ɑː/ (как «а» в «папа»). В американском английском этого нет: те же слова произносятся с коротким /æ/ (как «э» в «эхо», но более открытым).

Разницу в произношении этих слов записала в своём Телеграм-канале:

  • Class

  • Path

  • Task

  • Branch

***

Вместо заключения: зачем это айтишнику?

Честно? До того как я сама начала учиться американскому произношению, у меня была идея создать курс по произношению именно для айтишников. Теперь я её отбросила.
Потому что если вы не лингвист, вам не нужно разбираться в этой теме так глубо.

Достаточно будет правильно произносить основные слова, которые вы говорите каждый день на работе, и иногда не косячить с долготой гласных в “spreadsheet”. Поэтому вот список ресурсов, которые могут пригодиться: