Pull to refresh

Comments 122

Вдогонку:
«Руби» / «Раби»
«Питон» / «Пайзон»
Туда же:
пи-эйч-пи / пэ-хэ-пэ
обычно слышу: пэ-хА-пэ =)
Всегда слышал как «пи-ейч-пи» один раз слышал как знакомый назвал «пэ-ха-пэ» сам никогда в официальной обстановке не произносил, но думаю что сделал бы всё возможное (как нибудь фразу поставил полу-шуточно) чтоб даже в официальной обстановке назвать его так как называю в неофициальной обстановке, т.е «пых-пых» (мне так больше нравится, ибо «пи-ейч-пи» и тем более «пэ-ха-пэ» как-то не звучит...)

Касаемо MySQL а особенно «сленгового Мускуль» не понимаю откуда там мягкий знак (я называю по разному иногда именно «мУскуЛ», пару раз было вообще «скЮль» зависит от ситуации)

А вот оба варианта из голосования ни разу не слышал, ближайшее что бывало «Май-Эс-Ку-Эль» слышал
Обычно использую пи-аш-пи — не такой неформальный как пэ-хэ-пэ, но благозвучней пи-эйч-пи.
Конечно благозвучней — это же латынь!
UFO just landed and posted this here
А ещё, когда задолбал какими-то синтаксическими странностями — «си с крестами».
сиська, плюсы, це-пе-пе
Когда-то, на уроке информатики, преподаватель сказал: запишем тему сегодняшнего занятия: «Си два плюса». Все так и записали — «C 2+A»
Может Питон — Пайтон? Я предпочитаю второе.
Именно так, Пайтон, от «Монти Пайтона»
Обычно произношу «Питон», хотя знаю, что правильнее «Пайтон».
Пайтон. θ — глухой звук, «з» там в любом случае взяться неоткуда.
Fedora core / Федорино горе.
Как-то слышал Феодора
да да, как и все другие сиквелы
Называю так еще с тех времен, как на английских курсах по MS SQL Server услышал правильное название — «майкрософт сИквел сервер».
Однажды проводил историко-лингвистическое расследовние в этой области.

Дело в том, что изначально язык запросов назывался SEQUEL (сокрашение от Structured English Query Language). В дальнейшем название изменили на SQL по причине совпадения с какой-то там торговой маркой. Однако, много позже Microsoft стала называть свой сервер Sequel Server'ом в официальной документации и прочих материалах.

Поэтому специалистам по технологиям Microsoft позволительно называть MSSQL «сиквел сервером», или просто «сиквелом». Остальным же следует говорить «эс-кью-эль». Так грамотнее.
UFO just landed and posted this here
Тем не менее, американцы говорят именно так (сиквел).
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Насколько я помню, в английском языке нет мягких согласных. Так что, не «эль», а «эл».
Такая бесполезная тема, а я в нее зашел, проголосовал и комментарий оставил…
Ну, коль проголосовали и коммент оставили — значит чем-то зацепила. Значит польза уже есть.

Лично я столкнулся с небольшой проблемой: почему-то когда говорят «май-сикл» меня от этой фразы передёргивает, и как-то совсем непривычная и даже несколько резкая для слуха. Хочется понять, как народ её произносит.
ай вонт ту райд май майсикл?
Вис ис Данила, ай нид хелп.
Обычно произносится как «мляяяя, эта хрень повесилась на инсертах, бум оптимизировать или разносить»… Т.е. следовательно, где вариант Хрень? :)
Май-эс-ку-эл

P.S. Хоть бы сделали вариант «Другое» (имхо, его в опросах надо по дефолту ставить в обязательном порядке :) )

Надо же, встретил в каментах свой вариант. Тоже произношу Май-Эс-Ку-Эль
Аббревиатуры должны произноситься так, как читаются. Нет ничего более глупого, чем очередное «OMGWTFBBQ (pronounced as “you are a total moron”)», встречаемое в Википедии.

MySQL произносится как «май-эс-[ку/кью]-эл(ь)», а не «майсиквел», как бы ни хотели обратного разработчики и фанаты. GWT — «джи-даблью-ти» или «гэ-(дубль)вэ-тэ», а не «гвит». И так далее.
Вообще в англ. языке есть несколько видов аббревиатур: 1) Те которые как вы сказали произносятся по буквам а-ля страны (UK, USA). 2) Есть такие, которые произносятся как самостоятельные слова (NATO, AIDS) 3) и есть такие, которые вообще в сокращенном виде в устной речи не употребляются (Mr. Mrs. i.e.) Так что не нужно все под ону гребенку
Да, вы совершенно правы. Всё так же, как в русском языке (1 — ЦК КПСС, 2 — ВУЗ, 3 — и т. д.).
Только речь шла совсем не об этом, а о том, что любая аббревиатура читается по правилам языка, а не так, как хочется придумавшим её людям.
Насколько я знаю, у нас нет правил произношения новых аббревиатур. Все правила работают на традициях и формулируются путем перечисления. Есть только замечание, что аббревиатуры, которые можно прочитать по слогам, чаще читаются как звуковые, а не буквенные. Всё это относится к русскому языку.
тогда GWT — это не абривиатура, а графический символ. Если авторы считают, что её надо читать как «Гвит», то её так надо читать.
Ага и BMW — не «бмв», а би-эм-даблью
Посмотрите хоть один англоязычный фильм, где это слово произносится, а? :)
У них оно «би-эм-даблью» и есть. Ибо по английским нормам это так и должно быть.
А у нас латинские аббревиатуры чаще читаются в немецком стиле, то бишь именно «бэ-эм-вэ».
Считаю, что это нормально. И то, что захватило значительную часть языка, включается в правила. Так язык и формируется. Бесконечный процесс.
С майэскьюэль все понятно. Я вот не пойму, почему произносят так:
Android / АндроЙд
Видимо, мозг подсознательно распознаёт дифтонг «ой», несмотря на то, что в реальном слове это совсем не дифтонг, а две независимые гласные.
млин, отправилось говно какое-то по нажатию пробела, сорри.
Хотел спросить, как в напишете в русской транскрипции, например, Arcsight или iPhone?
Воот. Как-то и «Android», как имя собственное, хочется писать максимально близко к оригиналу по звучанию, забив на устаревшее правило.
Это как «Ницше». Трудно произнести через «ц»
Хм. Мне сложно произнести «Ницше» не через «ц» (кстати, через что его произносить-то?), а «Андроид» не через «и». Что я делаю не так? :)
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
меня например вообще тошнит от слова «мускуль». я за правильное произношение английских слов
Я произношу как здесь написано: dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/what-is-mysql.html, «The official way to pronounce “MySQL” is “My Ess Que Ell” (not “my sequel”), but we do not mind if you pronounce it as “my sequel” or in some other localized way. „

А вопрос мне напомнил разговор с коллегой-американкой, которая возглавляет женское PHP сообщество. Она очень удивлялась количеству возможных вариантов произношения PHP, распространённых в русском языке :)
А как это в русской «транскрипции»-то будет произносится?
Предположу, что все таки «Май Эс Кью Эл»
Каждый по своим возможностям произносит, наверное
В разговорной речи говорю «май эс кью эль», а в ICQ привык писать «скуль».
Один мой знакомый PostreSQL произносит как «постаж». Кто его этому научил? признавайтесь
У меня однажды на собеседовании кандидат всю дорогу HTML произносил с такой лихой интонацией — Ээхтэмэл! :D
А у меня — пиксЕль с ударением на последнем слоге :)
nginx — энджайнэкс, (э)нгинкс, (э)нджинкс
Чтобы не говорил там Сысоев, «энжинкс» звучит лучше всего.
а по-моему «энжинкс» трудно произнести, язык заплетается. «нгинкс» куда легче
Михаил Задорнов: Мы все из «ЧИ-ЧИ-ЧИ-ПИ» :D
А почему ЧИ то? Скорей Цэ-Цэ-Цэ-Пи.
Потому что он, кажись, с итальянцами пообщался.

Точно не помню, история эта давняя, ещё из прошлого тысячелетия.
спросите еще как надо правильно произносить linux…
UFO just landed and posted this here
SQL (ˈɛsˈkjuˈɛl; англ. Structured Query Language — «язык структурированных запросов»)
соответственно Май-Эс-Кью-Эль (хотя правильнее без мягкого знака, но я не могу себя пересилить)
она для меня всегда была муська. Прижилось такое название, да и окружающим понравилось.
Было как-то дело:
Мне приносят «тело»,
Я с сиди гружусь — и в авторан…
Там сидела Муська
Сразу после пуска
Левой сборки джавы фирмы «Сан».
хотя знаю, как правильно — обычно произношу или «Мускул» или «МайСКЛ» (1 гласная vs 4 гласных в «МайЭсКьюЭл», потому произносится быстрее)
Первый вариант для «нормальных», а второй для «тех кто учил в школе немецкий»? :)
У меня есть коллега такой. Почему-то особенно WP от него досталось: вордпаст, вордпаш, вордпихт.
Sign up to leave a comment.

Articles