Pull to refresh

Comments 33

оооочень полезная статья. Не притянутая за уши, как обычно
Совершенно согласен — очень полезно по сути + изложено ясно и просто, читается понятно и легко.
Большое спасибо автору!

есть подозрение на сарказм в оригинальном комментарии

> 4. Could/would/should of
> Ошибка, которую часто совершают не носители языка

Напротив, данную ошибку часто совершают именно носители языка, которые с детства слышат и используют в речи данную конструкцию и только в школе её начинают писать, путая из-за сходства звучания. При изучении иностранного языка неносителями в первую очередь вызубривается именно письменная форма.

По-моему, то же самое и с effect/affect, then/than, its/it's, your/you're. Нейтивы так ошибаются постоянно, а для меня это разные слова и выглядят по-разному.

Lose и loose — не омофоны.

Но слово I не должно быть подлежащим, для этого больше подходит «me».

Как раз подлежащим слово I быть и должно ;) А в вашем примере речь идет не о подлежащем.

Everybody should take their lunch box.

В современном английском это и есть корректная фраза. А "Everybody should take his or her lunch box" и звучит громоздко и не говорят так.
Из того что мне в течении 10 лет уже мозг взрывает это bitch — beach — beech
В bitch i звуит почти как «е» и очень коротко. На самом деле где-то посередине между «и» и «е». Как бы «беч». В Beach именно «и», и длинная. «биич». Ничего сложного в этом нет.
Упомянутые ошибки характерны, скорее всего, для англоязычных.
Проще -тся — -ться перепутать.
Еще одна пара омофонов. Звучат они идентично, но значения отличаются кардинально. Запомните: «loose» – это глагол, который означает проигрывать или не добиваться успеха в выполнении задачи.


Здесь ошибка — вместо «loose», должно быть «lose».

Спасибо за статью.
Мне кажется, с THEIR запомнить очень просто (мем себе сделать)
Their — ихний :))
Добавлю распространенное созвучие разных слов (третье слово немного отличается по звучанию, но похоже):
whole (целое) — hole (отверстие) — hall (зал)
UFO landed and left these words here
Неверно: Everybody should take their lunch box.

Есть другое мнение, опубликованное в блоге оксфордского словаря
https://blog.oxforddictionaries.com/2012/06/06/he-or-she-versus-they/


This leaves us with the final option: you can use plural forms such as their, they, etc., despite the fact that they don’t grammatically agree with the singular noun or pronoun they refer back to:

How much can you tell about someone from their choice of Wellington boot?
Для полноты картины не хватает переводов примеров.
UFO landed and left these words here
На самом деле многие из тех для кого Английский второй язык делают эти ошибки. Поднаторев просто уже по контексту и общей речи понимаешь какое именно слово нужно. Than и then делают в принципе все :)
UFO landed and left these words here
а 20 можно подробнее объяснить? В упор не вижу криминала и не понимаю о каком модификаторе идет речь. Причем первый вариант выглядит гораздо привычнее

Он увидел котика идущего в офис :)

Спасибо и правда. Наверное я привык просто, так как в обычной переписке с этим никто не заморачивается, включая носителей.
UFO landed and left these words here
Спасибо за подробное объяснение, хотя комментатор выше изложил суть одним предложением :)
17. Неверно: Everybody should take their lunch box.
В некоторых современных оверполиткорректных головах встречается тенденция использования they/their/them/etc. в качестве гендерно-независимого местоимения единственного числа. Относиться к этому можно по-разному, но знать, что такое явление существует, полезно.
UFO landed and left these words here
Помнится, у Азимова в одной из книг цикла «Основание» была раса, отпочковавшаяся от людей и допилившая себя до гермафродитизма. Так вот тамошний представитель требовал, чтобы к нему применялось местоимение it.
Попытка намайнить карму. Отвратительная статья, да еще и ошибками.

Это ошибки нейтивов, а не изучающих.
Простой способ запомнить правильные варианты для шестого пункта:
— When?
— Then!
А какой-то обзор про выбор which/that есть?
Если вкратце, то which — это лишь дополнительное описание. А that задаёт не просто описание, а ключевое определение, по которому этот конкретный объект был выбран из множества ему подобных. Кривовато сформулировал, но, в общем, разница примерно такая же, как между артиклями a/an и the.

Подробнее можно прочитать тут.
Sign up to leave a comment.

Articles