Comments 19
Не надо путать 4 и 7 ноября. Это два совершенно разных праздника и даты тоже разные. Так что никакие не 88 лет. А иначе можно сказать, что Пасха это...
Наркомпрос в 1918 может и отменил, да. Но в реальности следы i и ижицы ещё лет 10 оставались, насколько я помню.
E.g., в книге Ильина А. А. — «Топография кладов серебряных и золотых слитков» (1921) была «i», а также всякие артефакты вида «тяжеловесныя», «кувшинъ», «противу- | положных», «оне изготовлены», «новгородскихъ» и т.п.
А «ижица» и «фита» были в названиях грузовых паровозов до минимум до 1930 и 1924 г.
Буква "ё" - символ русской грамотности. Так и буду всем говорить, неграмотным.
Хорошая попытка, но нет: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сирийское_письмо
В Сербии, кстати, сейчас сразу два алфавита используются параллельно - и кириллица и латиница.
Это не такая уж редкость: https://en.wikipedia.org/wiki/Digraphia#Synchronic_digraphia -- в т.ч, среди ближайших соседей, в Казахстане и в Монголии.
А сколько алфавитов используется в Японии, страшно подумать
Очень классно очень интересно. Надеюсь статья будет продолжена. Практически неисчерпаемая тема!
Например "ё" имела шанс попасть в украинский язык, но слов подходящих мало, в современном правописании звук обозначают буквами "йо" или после согласной "ьо". Букву "Ё" использовала только система Кулиша.
И в латинице есть своя ë )))) куда ж без нее
В сербском вообще все мягкие глассные через j делаются или через мягкий знак у согласного.
Т.е., тут будут jo, je, ju, ja, но при этом в авфавите появляются отдельные мягкие согласные типа љ и њ (причём для многих согласных мягких версий вообще нет).
Буквально через границу от Сербии есть Болгария, в которой алфавит прям сильно похож на современный русский (с Э, Ю, Я), но при этом в болгарском языке со временем потерялись падежи и теперь их нет.
Э в болгарском всё же нет, и никогда не было. А вот Ю и Я у сербов были, пока Вук их не отменил: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:First_page_History_of_Christ’s_life_by_Jovan_Beric_1811_Vienna.jpg
Я перестал читать статью после этого:
"До 1987 единственным официальным языком на Гаити оставался французский, в котором ⟨k⟩ и ⟨w⟩ не используются"
Такого бреда ещё поискать надо.
Ну вы же исторгаете подобные текста из самых тёмных глубин вашего мозга и ничего. Да, не просто читать целый экран вашего текста. Вы же его специально для этого и написали, правда?)
Алфавитная идеология и буквенный символизм