Comments 95
От себя добавлю. Вместо англо-русского словаря - толковый словарь на английском. Можно просто гуглить слово и смотреть его значение прямо на английском. Здесь двойной смысл - нет необходимости переключаться в голове и еще вырабатывается очень важный навык подстановки слов.
Бывает нужно быстро сказать мысль, но не можешь вспомнить слово. В этом случае можно это слово заменить несколькими. А это как раз и есть определение слова. Если вы почитаете достаточно много определений на английском, то выработается навык самим давать определения, т.е. подставлять подходящие слова вместо неизвестных. Это и есть тот самый Fluency. Точнее, очень важный элемент Fluency.
IMHO
Я использую reverso.net, где можно посмотреть перевод слова в контексте, очень помогает.
Использую linguee.com. Там прямо соответствующие куски из текста выделяются. Ваша ссылка тоже интересная. Спасибо.
Тоже его люблю очень:) Там много ошибок, но если с головой подходить, то очень удобно. Потому что иногда понимаешь значение слова, а как его красиво перевести - нет. Особенно устойчивые выражения, идиомы.
Английский толковый словарь - это самое то! Поддерживаю. Все незнакомые слова стараюсь по нему понимать, а не по гугль-переводчику.
По-моему классика жанра - Oxford English Dictionary.
Полностью согласна, это очень помогает!
Не знаю как у других людей, но у меня есть одно огромное препятствие — лень.
Очень часто возникает ситуация, когда нужно быстро решить какой-то вопрос, разобраться в документации, прочитать статью и т.д., но из-за недостаточного знания английского тут 2 пути:
1) Я читаю статью на оригинале, незнакомые слова/фразы закидываю в переводчик по отдельности, но с таким подходом тратиться больше времени, а время — деньги.
2) Я закидываю всю статью в переводчик, быстрее разбираюсь, быстрее решаю задачу, но никак не прокачиваюсь в языке.
И самое грустное, что серебряной пули тут нет, ты теряешь либо одно, либо другое.
Я закидываю всю статью в переводчик, быстрее разбираюсь, быстрее решаю задачу
Начиная с некоторого (далеко не полного) уровня понимания языка, это уже становится не "быстрее", по одной простой причине: оригинальный текст становится понять проще, даже с неизвестными словами, чем автоматический "перевод". Сам в таком состоянии живу, например.
Печатать не глядя так же по началу выглядит так, что проще по старинке двумя пальцами, а потом со временем уже понимаешь что быстрей набираешь не глядя, причем уже даже забыл где какие буквы, просто моторика и все. Тут или себя пересилить, или не мучать - третьего не дано.
Я вот в английский до сих пор не смог, хотя и всякие дуолинго проходил целиком и ауткамс купил тетрадей рабочих и т.п. Но понял одно - Без необходимости его использовать или хотя бы смотреть фильмы/читать на нем - толку нет и не будет.
Лень - это как правило более общее понятие, под которым часто кроется нечто другое. Оно вредно тем, что человек вешает на себя ярлык "я просто ленивый" и не разбирается с исходными причинами, которые могут быть разными.
Например, одной из причин может быть банальное отсутствие мотивации. Да, вы конечно понимаете, что английский важен и нужен, но он не то чтобы нужен вот прямо сейчас, может когда-то в будущем (а это уже проблемы вас из будущего). Если вы живете в русскоязычной среде, у вас есть работа и круг общения, а навык английского языка не является жизненно необходимым - то и учить его прямо сейчас как бы не обязательно. Еще пример: в моей жизни было много экзаменов, которые были назначены на какой-то день, и я как-то подстраивался под эту дату, начинал готовиться за пару недель и потом успешно сдавал. Но вот относительно недавно, у меня была необходимость сдать экзамен, но дедлайна не было, я мог сам назначить дату. И я постоянно ее откладывал, типа готовился немного, потом переносил сам себе еще на месяц вперед, и т.д. В итоге, у меня все это растянулось более чем на полгода вперед. Хотя если бы я сразу назначил себе дату строгую дату, мне бы хватило пары недель на подготовку.
Другая возможная причина - отсутствие ресурса. Если в вашей жизни и так много всего происходит, вы осваиваете новую профессию, развиваетесь в какой-то области, учитесь. И есть еще и семья, друзья, хобби - то у вас банально может не оставаться сил на обучение еще и английскому языку. Конечно, можно себя заставлять, но не факт, что тогда обучение будет эффективно или не повлияет на успешность вашей карьеры. Тот факт, что кому-то все же удается все это совмещать и быть лучшим во всех областях - не должен вас волновать, все люди разные, плюс, вы не знаете какую цену эти люди платят за подобный успех. Возможно, они выгорят и потеряют интерес ко всему, в любом случае, надо следить исключительно за своими чувствами, а не ориентироваться на других.
Это значит что вам достаточно текущего уровня, и вы не видите преимуществ для себя(реальных).
Пример: на курсы пошел знакомый, которого должны были назначит PM в команду, из которой более половины составляли индусы. Он решил подтянуть свой уровень языка, и начал усердно заниматься. В середине курса его назначили в другую команду, большинство которой было русскоязычными. Мотивация и успехи у него сразу упали, пару последних занятий он пропустил. Аргументировал тем, что и так он все понимает и может общаться в рамках рабочих вопросов.
Да, есть такое препятствие, но соглашусь с комментаторами, что дело не в лени. Просто очень большая разница между уровнем языка и задачей. Когда что-то ОЧЕНЬ сложно, никакого желания делать это не возникает, тут либо полное отсутствие альтернатив, либо какой-то невероятный героизм. Особенно, если документ длинный.
Думаю, очень важно находить что-то такое, что будет НЕМНОЖКО сложно: например, читать не инструкции, а адаптированные по уровню книги. Или слушать подкасты, но не для носителей языка, а тоже адаптированные для изучающих язык. Тогда это и приносит чувство удовлетворения (прочитал страницу и почти всё понял), которое позволяет развиваться дальше. Постепенно и словарный запас становится больше, и уверенность в своих силах растёт, и привычка работать с иностранным языком появляется. Ещё важно ставить посильные задачи: например, нормально учить по 5 новых слов за присест, но вот 50 - это вряд ли.
Но, конечно, этим придется заниматься в свободное время, которого всегда мало. Поэтому важно понять, нужен ли английский на самом деле или это "нефигово" (термин из коучинга, очень понравился). Для меня "нефигово" знать второй иностранный язык: теоретически было бы классно, но на самом деле я не готова инвестировать в его изучение кучу времени.
Если не идёт чтение, можно пробовать другое — комиксы, фильмы с субтитрами, игры. Вообще, окружать себя английским очень полезно — сделать интерфейс в телефоне, в основных программах. Общаться в чатиках каких-нибудь. Так по мелочи будет набегать погружение, без всяких специальных притянутых за уши «подумать на английском». Просто не заметишь, как уже начал думать на нём.
Я так допогружался, что в больнице, когда анестезиолог выводила меня из наркоза, я почему-то начал отвечать ей на английском :)))
"подумать на английском" это как раз таки основное что необходимо для ежедневного общения, а художественную литературу без c2 я вообще хз как читать, по мне так это самый бредовый способ поружения, если в деловой литературе вы хотя бы термины повседневные встретите, то при чтении худ произведения без громадного запаса слов и идиом вы к концу абазца потеряете смысл написаного.
Если у вас совсем туго идёт, то можно, как я предлагал выше, читать уже читанное: там-то уже знаешь, о чём речь.
У этого метода проблема, на самом деле — не ужасно сложный иностранный язык, а отсутствие навыка чтения как такового. То есть этот метод подходит только для очень узкого круга ограниченных лиц. Которые точно так же в детстве читали на русском, часто не зная «идиом», но вполне улавливая их значение из контекста.
А остальным — да, остаётся зубрить своё с2 и «специально думать» по расписанию.
Потому что я, в принципе, и без комментаторов понимал, что происходит на экране, но благодаря школьному уровню смог ещё понимать и некоторую часть того, что говорят, а остальное додумывать из контекста.
И в какой-то момент, английский незаметно перестал быть «системой шифрования» и стал просто языком. То есть мне стало не нужно каждый раз сознательно вспоминать, какому русскому слову соответствует конкретное английское слово, я просто знал, что оно означает.
А дальше всё намного проще пошло.
Сейчас читаю и пишу свободно, по сути второй язык.
Очень большой вопрос, что понимать под словом "выучить". Свободно читать на иностранном - легко. Переписываться с иностранцами - чуть посложнее, но тоже без особых проблем. Понимать на слух - сильно зависит от человека, но, в принципе, тоже решаемо. Говорить, так чтобы тебя понимали, а тем более свободно общаться на иностранном - только среда и/или преподаватель. Кстати говоря, здесь принадлежность к "касте айтишников" может даже оказаться минусом. Многие программисты относятся к интровертам и проблемы с языком часто накладываются на проблемы с характером. Как однажды сказала мне жена: "ты же и на русском говорить не хочешь, что тогда психуешь, что на английском не получается!"
Поставьте на google assistant или на microsoft cortana английский и тренируйтесь с ними. Неправильно будете произносить - робот вас не поймет. Это полноценного общения не заменит, но все же какая-то помощь будет, причем в любое время.
Меня коллеги по работе понимают, а эппловый ввод текста нет.
При этом я не знаю что сделать, чтобы он меня понимал нормально.
ПС
При этом места непонимания очень сильно отличаются от русского, где непонимание беглой речи тоже есть, но оно не так критично и я точно знаю как его исправлять в случае необходимости
Пффф... они заточены понимать всё кривокосое, гнусавое и так далее, и добирать текст они умеют по контексту. Сколько раз наблюдал сказал что то криво он криво и понял а потом понял, а потом рраз и меняется содержимое запроса.
Выучил английский до уровня свободного устного общения только за счёт работы, без преподавателей. На это ушло порядка 7 лет. Сначала только чтение документации и переписка, потом участие в звонках как слушатель, просмотр докладов с субтитрами, потом постепенно заговорил и сам.
Помимо работы рекомендую потреблять весь интересующий контент тоже на английском - новости, хобби, и так далее. Мне особенно помог Top Gear: любимая телепередача + очень чёткая речь ведущих, легко понимать (в отличие от американского кино, где даже носители не всегда улавливают все слова - Movie Dialogue Has Gotten More Difficult To Understand).
Всегда думал, что голливудские фильмы лучше звучат, т.к. слушал их в русской озвучке. И всегда плевался на наше дерьмо, где к диалогам нужно прислушиваться между, звуков разрыва снаряда и ором какой-нибудь истерички. Стал смотреть в оригинальном звуке и тоже стал плеваться.
Кто-нибудь, переозвучте наши фильмы, может быть они хорошие?
Ну а у меня так и не получилось. Помимо основной деятельности работал переводчиком, куча переведенных книг, еще больше статей. А вот аудиальный канал так и не заработал. (((
Справедливости ради надо сказать, что я и русский плохо воспринимаю (проблемы со слухом). Я даже современные дублированные фильмы не могу без субтитров смотреть - русская речь в какую-то кашу сливается
Это очень да! Я сама не особенно разговорчивый человек, но стараюсь себя заставлять:) Это как в старой цитате на баше (не нашла сейчас почему-то): охранник постоянно со всеми разговаривал, а когда его спросили, почему это он такой болтливый, он ответил - я что, русский язык учил, чтобы на нем молчать?!
В общем, мой посыл в том, что, возможно, изучение языка может заставить быть более общительным и таким образом даже получить какие-то преимущества в жизни. Если есть жена, значит, не всё потеряно) Но в любом случае, хороший словарный запас как минимум позволит объясниться при необходимости.
У мяне уж очень часто встречаются люди, которые хоть и каждый день разговаривают по работе на английском, однако каждый раз повторяют одни и те же ошибки. Иногда у каждого свои, иногда - одинаковые. Даже, когда им скажешь, как правильно, они годами продолжают разговаривать не грамотно.
Например, ударения: rEport, dIscuss, rEsult, prEsented и так далее. И самое моё нелюбимое - "элсо".
Возможно, самостоятельное познание - это не для всех и нужна зубрёжка и оценки, иначе просто ступор и застой.
Мой коллега произносит dumb как "дамп" (даже не "дамб") вместо "дам" на англоязычных созвонах. Очень любит это слово в контексте всяких моков, заготовок, заглушек, прослоек и т.п. вместо более уместных dummy, mock, simple, trivial, stateless... Типа "dumb wrapper". При этом осознаёт ошибку, но продолжает говорить "дамп".
Мой начальник, индус, живший в Америке лет десять, произносил precision как "презишн" - сто раз на дню. Практически все мои коллеги независимо от происхождения, кроме урожденных англоговорящих, произносят query как "квери" - тоже сто раз на дню. Даже редких англоговорящих приучили.
По версии этой программы у меня более 50 тысяч очков, алмазная лига и так далее, знаю ли я английский, нет.
Да как как, легко потому что фразы там тупые, и неразнообразные ни разу. Вы просто заучиваете набор фраз а при попытке сказать произвольную... Всё приехали.
Я занимаюсь на дуолинго с 2016 года, 144 тыс очков, но понимать английский начал только после того, как перелогинился как англоязычный и прошёл весь курс русского с английского…
duolingo крутой инструмент, но очень ограниченный.
Его лучшее применение, на мой взгляд:
- полировка ошибок (когда ты уже что-то знаешь, но неточно)
- изучение новых слов (вроде слово повторяется за тему около 20 раз)
также "игровые механики" помогают поддерживать интерес (но лично у меня вот после 3х месяцев и 1 места в алмазной лиге интерес прямо пропал).
Во всём остальном он не очень хорош.
Есть места, где он просто недоделан и можно лучше, а есть где просто лучше наверное не сделать.
Вообще, хочется напомнить, что изучение английского полезно не только для работы в IT, но и вообще для жизни. Огромного количества информации на русском языке просто нет или она по разным причинам искажена - например, поскольку у нас очень плохая ситуация с медицинским образованием и вообще научностью в медицине, то огромное количество статей о здоровье, лечении болезней, правильном питании и т.п. просто не соответствует современным научным представлениям. Или, по разнообразным причинам у нас действует гигантское количество шарлатанов-историков и, скажем так, странных воззрений на разные исторические события - поэтому мало шансов объективно изучить историю чего-нибудь, опираясь только на русскоязычные материалы. И т.д. - практически в каждой области у нас есть свои специфичные заскоки, которые можно заметить только если быть в курсе не только нашей, но и общемировой информации.
Поэтому лично для меня отказ от изучения английского языка выглядит как если бы я заперся в деревне без ютуба, интернета и вообще электричества и всю инфу получал бы из газет и журналов, которые раз в месяц приносит почтальон.
А что такое выучить? Май нейм из? Или чтение техдоков со словарем? Или что то более внятное?
Есть такой анекдот - на международной конференции российский инженер читает доклад на английском языке. После его доклада один британский инженер говорит другому - никогда не подумал бы, что русский язык так похож на английский.
Англичане да снобы (ну и британский(ие) акценты английского довольно плохие для изучения).
А в США, если человек плохо знает английский это значит, что он знает как миинмум ещё один язык.
Какое-то странное обобщение. На мой взгляд, англичане по этой части даже менее снобы чем граждане других стран, по крайней мере в городах - имперское прошлое и статус мирового языка обязывают. Если говоришь совсем плохо - тебя вежливо вытерпят и постараются понять (скорее всего, они не раз слышали английский и поужаснее, благо UK доверху набита иммигрантами всех волн), если хорошо - вообще респект за то, что ты приложил усилия, чтобы выучить ИХ язык.
А условное "британское" произношение (хотя в самой британии их минимум десяток) вообще ничем не лучше и не хуже "американского акцента" (хотя в самой америке их еще больше) - просто набор мелких различий, которые не-носителю до определенного уровня обсолютно простительны.
В сравнении англичан с американцами (как сравнить англичан с другими странами без десятка примечаний я просто не знаю): у американцев получается говорить понятно для не-нэйтивов, а у англичан почему-то куда меньше.
Не прикладывать усилия для того, чтобы тебя понимали (несмотря на то, что ты изначально в выгодном положении и прикладываешь к общению куда меньше усилий) - на мой взгляд ну такое себе.
По поводу британских акцентов: /r/-less (вроде это называется non-rhoticity) акценты просто сложны, т.к. из-за выпадения /r/ требуется различать (и воспроизводить) больше гласных звуков, что реально сложно (особенно самостоятельно - мы в топике про самостоятельное изучение языка) особенно в задней части IPA-chart.
по личному опыту (а мы тут делимся личным опытом), когда англичанин хочет, чтобы собеседник понял английский, у него это получится лучше, чем у носителя американского акцента или какого-нибудь осси. А локальные заморочки есть в каждом варианте. В любом случае делать на них упор и надеяться, что когда-нибудь сможешь зазвучать "как британец" или "как американец", особенно самостоятельно, не стоит. Не сможешь. Что впитается из среды, то и усвоится, по любую сторону океана, независимо от чьих-то взглядов на относительную трудность освоения
Разумеется мы делимся личным опытом.
1.
Ну вот как-то так сложилось, что американцев понимают, а англичан менее (и я подозреваю потому, что они не считают важным быть понятными другим).
2.
по личному опыту (а мы тут делимся личным опытом), когда англичанин
хочет, чтобы собеседник понял английский, у него это получится лучше,
чем у носителя американского акцента или какого-нибудь осси.
exactly!
Собственно 1+2 я и назвал снобизмом.
Вы так не считаете?
=============================================
> В любом случае делать на них упор и надеяться, что когда-нибудь сможешь
зазвучать "как британец" или "как американец", особенно самостоятельно,
не стоит.
То, что вы называете "особенностями" по-моему сложная (для русскоязычных) часть английского языка в навыках listening \ speaking. И эта, и без того сложная часть ещё и усложнена в британских акцентах.
Ну вот как-то так сложилось, что англичан понимают, а американцев менее (и я подозреваю потому, что они не считают важным быть понятными другим).
Нет, не считаю - я считаю британский английский более понятным (в том числе и потому, что англичане склонны делать его таковым, разговаривая с не-носителями). А самих англичан - меньшими снобами по части языка, чем большинство людей мира, включая носителей американского диалекта (которые, даже когда стараются, звучат так, что неизменно становятся темой для анекдотов по эту сторону атлантики).
Собственно 1+2 это и есть тот самый "личный опыт", и мы плавно подходим к первым трем словам исходного ответа и к главной его мысли - обобщения, сравнительные характеристики и обзывательства в этой теме некорректны, субъективны и неизменно отдают клюквой :)
обобщения, сравнительные характеристики и обзывательства в этой теме некорректны, субъективны и неизменно отдают клюквой :)
Давайте загуглим:
what english accent easier to learn
is rhotic english accent learn to learn
is non-rhotic english accent easier to learn
Показательно:
1. Исследований, которые можно было бы выложить как "финальный аргумент";
2. Большинство опросов/мнений что американский английский проще (подозреваю, что сравнивались GA vs RP);
3.а. Большинство опросов/мнений говорят, что /r/-full акценты проще для изучения;
3.б. за /r/-less акценты выступают японцы-корейцы, у которых по-видимому есть специфические трудности с произношением r с гласными;
Предварительные выводы:
- американский вообще и /r/-full акценты в частности люди считают проще для изучения по опросам.
- ваша сентенция про клюкву не только неуместна но и похоже неверна; как и вообще заявление что частные мнения необобщаемы.
Буду рада конструктивным предложениям по улучшению статьи. Целью было немного промотивировать людей, которые откладывают изучение языка по разным причинам, а также подсказать, какие могут возникнуть трудности на этом пути и что с ними делать.
Что касается канала, то в нём нет ни платных уроков, ни рекламы, только материалы, которые могут быть интересны и/или полезны некоторым читателям. Веду его в качестве хобби и способа познакомиться с новыми людьми.
И вот почему
Аж передернуло. Как будто на Яндекс.Дзен зашел с тамошним тупаком.
Потому сомнительно, что уровень обучения самостоятельно когда-либо превысит минимально необходимый.
А еще естественный язык — система с кучей исключений, что бесит
С начала февраля взялся усиленно за английский, сейчас трачу наверно по полтора часа в день. Самостоятельно пока занимаюсь, по приложению EnglishGalaxy и по 'Английский по плейлистам', начал с А0, сейчас прохожу А1. Цель понимать и говорить более менее на английском, пробовать забеседоваться. Я так понял это уровень минимум B1. Кто еще по этим урокам учил язык, как прогресс?
ps это мой крайний подход к языку, по ощущениям самый усердный, до этого пробовал duolingo, в течении года наверно натыкивал там статистику, мизер какой то отложился честно говоря, тоже самое и с lingualeo. Из других приложений понравился 'полиглот'.
А мне отлично зашла следующая связка: Красный Мерфи(грамматика) + чтение адаптированной литературы с параллельным прослушиванием + англоязычные блогеры на ютубе по интересующим темам(не программирование).
Duolingo бонусом, когда есть время. Единственное, включил ручной ввод всего текста, а не составление предложений из плашек.
Результат есть и радует.
Я за три года поднял с А1-А2 (в какой-то момент в моей области появилась очень хорошая ru-документация и я расслабился) до B1-B2.
В этот момент скилл становится "самоподдерживающимся".
Что мне помогло:
1. Понимание, что "изучить язык" это не спринт, а марафон.
- 1.а) с преподавателем "мотивированному взрослому" нужно 400часов + 400 часов домашних работ до нужного уровня (по презентации Стэнфордского универа);
- 1.б) без преподавателя оценить сложно, но я бы оценивал в 1600 часов (учитывая, что часть из них будет "низкоэффективными", например в метро)
При этом только с уровня B1-B2 (я бы назвал это b2 с ошибками когда вы много текстов понимаете, но знаете ещё мало слов, неуверенны с предлогами, оборотами...) язык начинает быть "самоподдерживающимся" знанием, до этого надо вкладываться.
2. Представлять что вам нужно:
- знания - "грамматики" + словарный запас
- умения - reading \ writing \ listening \ speaking
- слушание и произношение - я бы выделил в отдельный скилл (во всяком случае когда я занялся этим отдельно это дало буст).
вам нужны только умения, но без "нижележащего" уровня знаний не обойтись.
3. Примерные инструменты:
Метро: duolingo(бесплатно) \ lingualeo (у них бывают хорошие скидки)
по дороге "фоном" - в наушниках OxfordBookwarms / лёгкие аудио
за компьютером
- чтение книг на английском
- слушание "сложных" аудио
- гугление непонятных вопросов.
- плагин-переводчик от lingualeo мне понравился возможностью повторять встреченные слова.
4. Набор инструментов
1, 2 годы -- слушать Oxford Bookwarms -- (с уровня 1, до предпоследнего)
1,2 годы -- lingualeo - грамматика; слова -- "неправильные глаголы" "фразовые глаголы"
1год ... -- рабочие мануалы / статьи (то, что по силам)
2,3 год -- duolingo (на нём нельзя научиться, но можно ДОУЧИТЬСЯ).
2,3,.... год - научпоп-литература. Советую именно её (советую: "basic economics"; "Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies")
3 год - подростковые фильмы, книги (ориентируйтесь на 12-14 лет, т.е. что-то типа Гарри Поттера).
1 год -- каналы на youtube:
- english with rebecca
- phonetic fanatic - хочу отдельно отметить этот канал, всё остальное +/- заменяемо, аналогов этому не видел.
2,3,... год -- каналы на youtube
- milton fridman
- robert sapolsky
- Stanford university channel + MIT channel (note: TED talks мне вообще не понравились, но можно сюда).
Вместо заучивания слов лучше учить стихи. Так вы начнете ловить контекст слов, где они нужны, как использовать и т.д. Кроме того стихи часто читаю в видео на ютубе. Опять отличная сверка чтобы отточить произношение.
Кроме стихов другой вариант - учить песни, петь в караоке. Выбирайте что попроше и что вам нравится.
Рискну предположить, что вы просто слишком хорошо знаете английский и не пробовали учить его по стихам \ песням (или это было в процессе другого обучения и давно в школе).
Песни (стихи не пробовал) это такое специальное подмножество языка, в котором:
- рифма и ритм важнее грамотности
- фразы применяются часто такие, которые в другой речи не употребляются (часто на или за границами приличия, а вы этого можете даже не понять)?
- применяемые слова совсем не не репрезентативны по частотности (вам хочется выучить часто употребимые слова и не учить какие-нибудь canebrake)
- произношение у носителей именно песен будет далёким от репрезентативного. Простые каналы "обзор игр" (не говоря уже о "научпопе") намного лучше по произношению чем песни.
Лично я помучался с выбором нормального для изучения исполнителя, выучил несколько песен Фрэнка Синатры, а когда его песни надоели - бросил.
Вопрос в том, как можно стать айтишником не зная английского языка? Вся документация на английском, все туториалы на английском, люди которые могут подсказать часто тоже англоговорящие.
Вопрос в том, как можно стать айтишником не зная английского языка?
Легко.
Вся документация на английском, все туториалы на английском, люди которые могут подсказать часто тоже англоговорящие.
По порядку: не все, не все, далеко не все.
Ну и потом, документация написана очень простым подъязыком, и содержит значительное количество листингов (которые обычно понятнее, чем текст).
процедура создатьдокумент(отказ,сс,массив,тч,сообщпользчтнельзсозддок=ложь)
если отказ=истина тогда отказ=ложь; возврат; конецесли;
если типзнч(сс)=тип("документссылка.заказклиенту")тогда
Если вы айтишник - не мучайте себя, найдите нормального репетитора.
А вот это выделение определенной профессиональной группы - это для лайков, я так понимаю, и потешить чье-то самолюбие.
Хоть какой материал берите, чем хотите обмазывайтесь - магии не будет без практики. Грамматика без ее попыток активного использования бесполезна, слова новые так же надо использовать стараться активнее.(хотя тут есть нюанс: лучше выбирать для использования те, которыми вы вероятнее всего будете пользоваться. Не стоит утруждать себя запомнить каждое незнакомое слово. Ваш кэп)
Самостоятельно хорошо изучать. Но конечно нужно общение и разучивание произношения. Иначе эти шедули и туториалы так и останутся в голове.
Насчет зубрежки не соглашусь: мы же, изучая какой-нибудь новый фреймворк, не зубрим все методы всех классов, верно? Мы сразу пытаемся писать код, подглядывая в документацию. Так же и с языком: нет смысла заучивать списки слов, всё равно не отложится ничего. Нужно просто пробовать с ходу писать сочинения и читать книжки, подглядывая в словарь, и на десятом сочинении и третьей книжке вы вдруг обнаружите, что всё как-то само собой запомнилось. Во всяком случае, у меня так было.
Спасибо! Сразу почувствовал себя самым-самым :). Но автор таки прав.
Выучить английский самостоятельно вполне реально, если вы айтишник. И вот почему