Pull to refresh

Comments 6

Ещё стоит упомянуть про языковые клубы. Это:

  • (обычно) бесплатно

  • групповые разговоры на повседневные темы

  • разный формат посиделок (начиная с обычного обсуждения еды и заканчивая квизами)

  • отсутствие какой-то программы поэтому можно пропускать

По поводу индивидуальных занятий я бы посоветовал время от времени менять преподавателя чтобы не привыкать к одному произношению. Обычно для этого используют видео/аудио упражнения, но, как мне кажется, это менее эффективно.

Я бы добавил сюда занятия с носителем языка. Лучше индивидуально. Это уменьшает ощущение искусственности в диалогах. Минусом здесь является, то что носитель, как правило, не умеет преподавать английский как иностранный

Если приходится выбирать один из 3х способов, то самостоятельное изучение без вариантов. Два других в общем случае просто не дадут, даже приблизительно, необходимое количество часов изучения.

Когда я был старшеклассником моя мама решила, что мне надо походить в группу изучения английского языка. Ну я вовсю сопротивлялся, мол зачем мне это, я же и так хорошо учусь по физике и математике, а теперь ещё и на этот английский проклятущий ходить. Но когда я туда пришел, я сразу поменял мнение. Столько классных девчонок! И все такие приветливые, открытые к общению(*) Поэтому только оффлайн группы, только живой коллектив.

(*) Не является публичной офертой, т.к. зависит от вашей внешности и харизмы.

Мы не будем подробно обсуждать третий способ, хотя с появлением ChatGPT и прочих аналогов, способных пройти тест Тьюринга, появляются надежды на то, что в будущем в обучении языкам можно будет обойтись и без людей. Хотя и раньше изучали язык без преподавателей, и у меня были студенты, которые дошли до хорошего Intermediate самостоятельно, причем даже без собеседников. Но все-таки, самостоятельное изучение эффективнее работает в связке с обучением у преподавателей (и, в свою очередь, является его важнейшей частью).

Проблема русскоязычного преподавателя в том, что он говорит на иностранном языке с акцентом. Поэтому, мы будем изучать акцент преподавателя. «Правильные» курсы это когда на родном языке никто не говорит, а на иностранном только носителя языка. При этом все необходимые комментарии и переводы должны быть исключительно в письменном виде. 

Преподаватели, как и пианисты – «играют, как умеют». Для тех, у кого нет «собственных представлений о прекрасном», сойдет и так. А те, кто хочет, чтобы все было идеально, должен выполнить работу сам. Другими словами, в компьютерный век, хорошая обучающая программа с хорошими данными, вполне может заменить репетитора, безо всяких там ChatGPT и ИИ. Т.е., более значимым становиться техническая оснащенность процесса обучения. А преподаватель нужен в профильном ВУЗе, скорее для контроля этого процесса, чем собственно обучения. Многие студенты, допустим, в Московском Университете, учат, скажем, математику, на мехмате, по большей части самостоятельно, как ни странно. А основная задача профессуры это строгий прием экзаменов, зачетов, курсовых и домашних работ. Это я все прочувствовал на своей шкуре. Преподаватели английского у нас, хорошо знали математику, но английскому учили плохо. Уже тогда я понял, что язык надо учить самостоятельно, не для зачета, там требования были невысокие, а ради реальных знаний.

Теперь плавно возвращаемся к технической оснащенности процесса изучения иностранного языка (который должен полностью заменить если не преподавателя, то репетитора).

В Интернете есть масса подходящих материалов для изучения (Ютуб, цифровые учебники, аудиокниги и т.д. и т.п.). Да, для новичка нужна система в данных и их усвоении. Но подходящей системы я не видел ни у кого, даже у самых знаменитых преподавателей видео-блогеров, тем более, что я предпочитаю иметь дело с носителями языка, а не переводчиками или полиглотами.

Соответственно и хороших обучающих программ тоже нет. Т.е., все надо делать самому. По крайней мере, самому себе, результат должен понравиться.

Ну и главное, концепция обучения. У меня она сформулирована как «Запоминание руками + интерактивный звук». Для ее применения была написана и опубликована обучающая программа Scholium (Сколиум), v. 2.1, а также написана, но пока не опубликована программа подготовки данных «MediaText», v. 1.0. Есть еще пересобранные видео с двуязычными и даже трехязычными субтитрами (не только внешними, но и внутренними).

Много обучающих данных уже создано, по ним можно работать, но материал пока собран случайный, без явной системы. Для создания системы данных, нужно перелопатить «туеву хучу» «сырой» информации, чем я сейчас и занимаюсь с помощью своей программы «МедиаТекст». Материал, особенно на Ютубе, очень интересный, с ним приятно работать, поэтому очень надеюсь, в конечном счете, его освоить и выучить, наконец, реально несколько иностранных языков, будучи уже на пенсии. Пока работаю, в основном с французским и, параллельно, английским, т.к., на Ютубе особо привлекательные ролики являются англо-французскими и наоборот. Потом у меня на очереди немецкий и шведский языки (последний я уже пробовал, в свое время, учить, было интересно).

Вывод. Потребности ни в преподавателях, ни в репетиторах, нет никакой.

У меня богатый опыт изучения различных языков. Были и обычные группы, и репетиторы не носители языков, носители языков, мини-группы и даже интенсивный курс вида "группа ходит по музеям и обсуждает".

С моей точки зрения, язык человек в любом случае учит самостоятельно. Он же и подбирает себе помощников под необходимость. Однозначно не понравилось брать просто носителей не преподов до уровня В1. Элементарно это пытка, дешевле самостоятельно смотреть Ютуб. Носитель-преподаватель, который умеет преподавать, уже лучше. Но тоже не то чтобы прямо необходимость. Особенно если это носитель-препод не по непопулярному и дешевому персидскому, а по какому-нибудь дорогому языку типа немецкого.

Раньше я была предвзята к преподавателям не носителям, мол они же говорят с акцентом! Но сейчас своё мнение поменяла. Благодаря нескольким высококлассным преподавателям, с которыми мне довелось поработать. Они именно учат язык, рассказывают что как и откуда получается, сокращая значительно время на освоение базы языка. Слушать "идеальный" акцент нужного региона можно в сети.

Аналогично недолюбливала группы, но если это мини-группы на низком уровне - работает отлично. Интенсивные курсы вне учебного класса, где учитель слушает и корректирует живую беседу, например, перед картиной, на уровнях В2+ тоже для меня подходят.

Я всё ещё продолжаю изучать работающие для меня методы. Английский (В2/С1) с немецким (В1/В2) изучать сидя за партой мне скучно, а вот литературный арабский язык (с 0) я не представляю как учить иначе как с преподавателем-арабистом, разжевывающем тонкости грамматики на знакомом мне языке. При этом разговорный сирийский диалект арабского (~А2/В1), где часто "потому что так говорят", вариантов как с носителем учить особо больше и нет. Для персидского (А2/В1) снова есть варианты: система разработана, уровни четко определены, при желании можно сертифицировать себя экзаменом.

Sign up to leave a comment.

Articles