Comments 19
Этот экспоненциальный рост
Вроде как там , где
это скорость ветра. То есть степенная функция, а не экспоненциальная.
В оригинальной статье "This exponential growth shows why high-altitude turbines like the S1500 can generate much more power than conventional land-based systems." - я, как переводчик, не могу менять базовые утверждения. Но суть вероятно в том, что просто данное решение более эффективно в сравнении с классическими ветрогенераторами на мачтах.
Спасибо за вашу внимательность и уточнение.
PS: И о потенциальных конфликтах с воздушным транспортом в статье не упоминается. А это важный тоже важный аспект. Надеюсь, это будет обсуждаться - в среде разработчиков, и у нас - в комментариях.
Ещё провис кабеля, поэтому оно не будет строго над точкой привязки, а будет смещается по ветру в рамках широкого кольца.
У воздушного транспорта есть известные и заранее прописанные коридоры.
Но это всё ерунда по сравнению с возможностью буквально из двух контейнеров посреди катастрофы за 4 часа развернуть мегаваттную генерацию. Сейчас мир показывает нам реальную необходимость возможности быстро развернуть генерацию.
согласен с Вами по части актуальности подобного проекта.
Что же до коридоров, то воздушное пространство не безграничное, и одни и расширение одних коридоров приводит к сужению других. А тут еще и кабель-трос, пронзающий все эшелоны высоты.
Воздушное пространство планеты утилизировано на сколько? 1 шестистамиллионную долю? Скорее всего - меньше.
Оно так же бесконечно, как, например, бумага или молоко.
Немного тесно становится возле крупных городов или аэропортов. Но там есть ещё с десяток причин не разворачивать этот дерибобель, и помехи самолётам там лишь одна из многих.
Эти ветры обильны, широко распространены и не содержат выбросов углерода.
Ветра с выбросами углерода меньше энергии дают?
Эти ветры обильны, широко распространены и не содержат выбросов углерода.
Да ладно!
Суджита Синха — разносторонний писатель
Круто!
Интересно, почему в наш век нейросетей кто-то ещё переводит Промтом...
Может быть, совсем не Промтом...
Перевел для своего блога, и сюда добавил. Немножко поправил машинный перевод. Большого достижения в этом, конечно, нет. А в переводе всё равно прочитает больше людей.
насчет того, почему в исходной публикации такой акцент на безуглеродные ветры, мне неведомо. Но может быть кто-то знает?
В статье наверняка имелось в виду, что эти ветры позволяют вырабатывать энергию без выбросов углерода, а не что сами ветры безуглеродные. Что тоже, конечно, сомнительно, т.к. при производстве этой вундервафли наверняка углерода много выбросят.
Какой, интересно, для неё якорь на земле нужен? Это же гигантский парус.
«Ветряная мельница»: Китай испытывает первый в мире дирижабль мегаваттной мощности для улавливания сильного ветра