Pull to refresh
0
0

Пользователь

Send message

На вольфрамовой пластинке килобайтный QR код напечатать и никаких проблем ни с чтением ни с ценой ни с хранением > 150 лет

Я правильно понимаю, чтобы обмануть эту систему LLM достаточно выбирать каждый следующий токен с учётом перекрестной перплексии?

И второе. Уж не стимулируют ли авторы метода снижение качества текстов?. Ведь чем текст более непредсказуем, тем он (вероятно) более абсурден и алогичен, а значит более "человечен" с точки зрения Binoculars.

В русском языке около 200тыс слов. Бюджет проекта - около 1000р за слово. Не за исследование, а за копипасту из словарей.

Этот data poisoning - жест отчаяния. Возможно машинистки когда-то тоже подсыпали сахар в копировальные аппараты, но прогресс неостановим.

Жаль художников. Похоже их работа станет сродни кузнечному делу.

А если камеру не на светофор ставить а прямо на человека гражданина? Если уж он обязан персональные данные предоставлять, то чего стесняться - пусть носит камеру и предоставляет 24/7. ))

"определены экспертной комиссией ведомства как угроза безопасности функционирования интернета"

Небезопасно функционирующий интернет, это как вообще? ? и при чем тут VPN, неясно.

Я примерно такой ребёнке купил для английского в школе. Какое-то время польза от него была, но привычка пользоваться не появилась, потому что ровно отсканировать получается через раз, и только отдельные слова или короткие фразы.

От хорошего инженера ждут что код соответствует принципам:

reliability

scalability

compliance with requirements

Видно что первые два принципа похожи на NFR (non-functional requirements), но при этом они как бы вне техзадания (3й пункт), в котором может быть куча требований. Потому что любой код по умолчанию обязан быть надежным и скейлиться (учитывать time/../space complexity) если в требованиях явно не указано обратное.

Интересно, какое место занял бы Роскомнадзор в народном рейтинге одиозности организаций?

Я один это вижу?

Соглашение "о защите потребителей от неправомерного использования искусственного интеллекта"

То есть о защите людей от применения ИИ.

Но сам текст - про защиту ИИ от людей.

Сбоку есть переключатель режимов: "шедевр", "нетленка", и "Оскар в пяти номинациях".

Удивительно, что LLM похожи на людей. Мы тоже склонны помнить начало и конец разговора.

Интересно, насколько вероятен сюжет "Меланхолии", когда блуждающая планета разносит Землю вдребезги? Как вариант - влетает в Солнце или нарушает орбиты планет.

PS "гравитационные забияки" повеселили.

В базовой кресло будет набивать водителю и пассажирам татуировки с рекламой

"Миллионный рынок" это такой новоязный термин.

Читать его надо так: устройство для миллионов госслужащих, которое они недобровольно (носи или увольняйся) должны использовать, которое видит, слышит, отслеживает перемещения, управляется начальством, и закрытый код которого полностью устраивает ФСБ.

Я ничего не забыл?

Ах да, забыл упомянуть преимущества для пользователя. Они заключаются в том, что устройство с авророй не застегивается на ноге или шее.

А ещё есть ночная тема интерфейса.

RFID обошли, но ведь остался вопрос как эти баллончики ваш друг заряжать газом будет. Тоже задачка.

 «аналоговый» результат - может оказаться достаточным, но даже его нужно как-то преобразовать и отобразить (применить).

Например китайский бражирующий боеприпас в процессе погони за вами может аналогово шевелить элеронами, тратить минимум энергии на суперзрение и стоить сто юаней.

Перспективно ;-)

А я вчера зашёл владыкой на обслуживатель, внести правки в дело "/проч/хозяева" и пару других, видимо где-то опечатался, и с тех пор обслуживатель не только не отвечает на ХТТП челобитные, но и не позволяет с моей ЭВМ зайти под любым обличьем по ССХ. Зашёл через панель поставщика, разбираюсь.

Не отсутствие скрепных IT-терминов делает язык ведОмым, а отсутствие интереса к нему. Тинейджеры всего мира учат японский потому что есть манга/аниме. Английский - потому что бизнес/кино/музыка/IT/образование. Многие другие языки - потому что есть крупные диаспоры и экономические связи.

Чтобы сделать язык влиятельным, надо не переводить, а создавать новые термины и смыслы, полезные и привлекательные. Я говорю про слова типа "anime" а не "siloviki" и "nazdorovie".

partition и node в парадигме импортозамещения:

"удел" и "околоток". Скрепно.

"бдить проворность закромов данных". Звучит! ;-)

Проблемы перевода терминов не существует покуда их не пытаются перевести.

А проблема разнообразия англоязычных терминов - это совсем другая проблема, её-то и надо решать. Всем миром.

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity