All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
4
1.6
Send message

Ввёл приблизительные данные в impact earth: не армагеддон, хотя над мегаполисом будет неприятно

Снаряд начинает разрушение на высоте 47100 метров = 154000 футов. Снаряд разрывается облаком осколков на высоте 4300 метров = 14100 футов. Остаточная скорость осколков снаряда после взрыва 2,96 км / с = 1,84 миль / с. Энергия взрыва составляет 1,90 x 10^16 Дж = 4,55 x 10^0 мегатонн . Кратера не образуется, хотя большие фрагменты могут удариться о поверхность

На расстоянии 100 км от эпицентра:

Воздушная волна произойдет примерно через 5,06 минуты после удара. Пиковое избыточное давление: 1580 Па = 0,0158 бар = 0,224 фунта на кв. Дюйм Максимальная скорость ветра: 3,69 м / с = 8,25 миль / ч Уровень звука: 64 дБ (громко при интенсивном движении)

Описание повреждений: Стеклянные окна могут разбиться.

Цитировать конституцию уже небезопасно, близко к экстремизму

тут я не компетентен. попытался погуглить инфу о телефонах, которые еще помню (середина нулевых): модуль dsp вроде упоминается отдельно от основного процессора

Тут недавно на хабре настоящий хаброавтор выложил шикарнейшую статью, все может быть интереснее.

Трояны и бэкдоры в кнопочных мобильных телефонах российской розницы https://habr.com/p/575626/

Как я понял, модуль связи и центральный процессор - это разные контроллеры, хотя физически и находящиеся на одном SoC, то есть основное ПО телефона может и не узнать об этом. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Baseband_processor

Уран-238 и уран-234 - это стабильные изотопы

Это вы несколько погорячились, уран не имеет стабильных изотопов

Почитал об уровнях и о том, какие они бывают. Как я понял, они крайне слабо коррелируют со способностью понять прочитанное в районе начальных уровней. Предложенный тут тест я натянул на A2, но говоря откровенно наугад, по описанию уровней я уверенный ;) (так в таблице указано). По логике Вы с вашим уровнем можете спокойно не спеша читать HP & the philosopher's stone, да и две последующих книги с небольшими затруднениями

Интересно, после того как уберут, какие группы введут? Что-то типа "группа людей, кожа которых содержит много меланина", "группа людей, интересующихся направлением на западное побережье Красного моря"?

А как проверить, какой у меня уровень?я бы с удовольствием узнал. Возможно, дело в том, что я начал читать английскую литературу сразу с британской. Не могу сказать, в чем различие, но американский текст читать мне тяжелее, постоянно в словаре, мне кажется, что фразовых глаголов с послелогами они употребляют больше, мне они плохо даются. Возможно у вас обратная ситуация, вы привыкли к американскому варианту. Читать я начал (не очень разумно, не советую) с Записок Шерлока Холмса. Было всё так, как вы говорите, с трудом превозмогал, всё же викторианский английский - это что-то с чем-то, ещё вычурнее были Уайльд и Стокер. Но к каждому писателю приходится привыкать заново: видимо словарный запас каждого автора не очень сильно пересекается с запасом других, носители языка, как мне кажется, из-за огромного словаря и языкового чутья этого не ощущают, для них язык примерно одинаков для всех писателей. Я вот, прочитав сотню страниц Роулинг, более-менее стал ощущать общий смысл фраз и структуру предложений, но Рейнольдса пришлось начинать так же, с трудом прочитав сотню страниц, только потом стал со скрипом читать побыстрее.

А мне Гарри Поттер понравился. Первые книги там на ребенка рассчитаны, слова попроще, последующие с учётом взросления, если по порядку читать, то возрастания сложности практически не ощущается. Для начального уровня по моему мнению пойдет. Остров сокровищ в оригинале великолепен, но много разговорных сокращений и есть диалектные особенности. Если совсем не знать произношения, только читать, сокращения иногда вызывали ступор, особенно речь Сильвера (он как оказалось говорит совершенно не книжно в отличие от русского перевода); и можно обогатиться морскими терминами типа go about, take reefs, которые не во всех переводах переведены осмысленно (хотя насколько это нужно в современном мире?). Толкиен неожиданно сложен оказался, много устаревших британских слов, зато открыл для себя парочку британских онлайн-словарей, в том числе этимологический. Все таки чужой язык - это помимо слов еще и огромный пласт культуры, часто неожиданно незнакомой, хотя казалось бы

Прошу прощения за занудство, но кажется comb jellies - это не гребенчатое желе, а гребневики (Ctenophora)

буквально недавно на просторах интернета попался человек, который на полном серьёзе считал, что углекислый газ попадает в крону от корней и именно этим объяснял корневое давление (давлением углекислого газа как в бутылке газировки). причем искренне считал, что открыл что-то новое, а "к нынешней теории много вопросов... люди в теме выражают сомнение..." и прочие "гениальные аргументы". действительно история учит тому, что она ничему не учит.

теперь могу ссылаться на вашу статью

Вряд ли идеальный: организм в этом возрасте активно растет, и много чего требует в большем количестве. Взрослому человеку не много ли будет по детской норме?(на килограмм веса конечно)

Может скольжение гласных? Говорят, в русском оно есть, но мы его вообще не замечаем

Бывает)) тут наверное ещё сильно влияет обилие греческих корней в русскоязычной (и не только) химии. Транслитерированные слова теряются на их фоне и не вызывают интуитивного отторжения. Просто это очень характерные выражения: нитроген, жидкие гидрокарбоны, карбонат соды и поташа

водорода и карбона, из которых древние океаны Земли практически и состояли. 

честно говоря, не понял смысла предложения. может имелся в виду гидроген и карбон. но там ещё и оксиген есть. или все же водород и углерод?

лично моё мнение: чтобы понять, как должен действовать "высокий интеллект", придётся им стать. иначе будешь похож на Чарли Гордона из " цветы для Элджернона", который тоже хотел стать умным для достижения своих целей, но став им, цели значительно поменял.

Information

Rating
1,387-th
Registered
Activity