All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
95
0
Alconost @alconost

Пользователь

Send message

5 недопустимых ошибок при сборе отзывов о продукте

Reading time4 min
Views6.9K


В начале работы над проектом или на этапе радикальных изменений в продукте трудно удержаться от искушения опросить всех своих пользователей, чтобы определиться с положением дел. Обычно это ошибка. Вообще-то есть целый ряд общих ошибок, которые происходят снова и снова. Мы в Alconost перевели для вас пять подсказок по сбору отзывов о продукте.
Читать дальше →

5 недопустимых ошибок при сборе отзывов о продукте

Reading time4 min
Views11K


В начале работы над проектом или на этапе радикальных изменений в продукте трудно удержаться от искушения опросить всех своих пользователей, чтобы определиться с положением дел. Обычно это ошибка. Вообще-то есть целый ряд общих ошибок, которые происходят снова и снова. Мы в Alconost перевели для вас пять подсказок по сбору отзывов о продукте.
Читать дальше →

Сайты справа налево: как подключить RTL-стандарт

Reading time4 min
Views39K
Когда неподготовленный человек видит сайт на арабском, иврите или любом другом RTL (right-to-left) языке, у него кружится голова: справа налево располагаются не только текст, но и элементы интерфейса.



Когда мы в Alconost впервые столкнулись с необходимостью локализовать сайт на арабский, а затем протестировать его, нам пришлось изучить, как именно RTL пользователи смотрят на мир:
  • вместо подчёркивания, курсива или р а з р я д к и арабы обычно пользуются надчёркиванием;
  • дробный перенос слова на другую строку не допускается;
  • пустое пространство в строке устраняется растяжением букв;
  • цифры пишутся слева направо;
  • в арабском знаки препинания пишутся слева направо;
  • в иврите и в арабском нет заглавных букв.

А если в RTL текст нужно вставить слово на латинице, оно пишется как обычно: слева направо. Такой смешанный RTL-LTR текст превращается в отличный тренажер для глаз.
Как же добиться поддержки RTL на сайте?

Минимальные показатели жизнеспособности для мобильных приложений

Reading time6 min
Views17K
Одна из наиболее популярных идей, появившаяся в индустрии разработки в последние годы, — это концепция Minimum Viable Product, сокращенно MVP. В двух словах, это стратегия разработки минимального по функциональности продукта, позволяющего получить обратную связь от пользователей. Но можно ли переносить эту концепцию в сферу мобильных приложений и если нет, то есть ли альтернатива? Мы в Alconost перевели отличную статью, отвечающую на этот вопрос. Всем, кто имеет дело с мобильной разработкой — читать обязательно.


Читать дальше →

Показатели удержания Flurry: очень важные и очень непонятные

Reading time4 min
Views20K
Flurry уже стала мастхевом для тех мобильных разработчиков, которые понимают важность анализа пользовательского поведения. Однако в тех метриках Flurry, которые касаются удержания пользователей, сориентироваться не так-то легко: тут и return rate, и rolling retention, и static retention… в общем, как говорит народная мудрость, без ста грамм не разобраться. Поправим — не разобраться без этой статьи, которую мы в Alconost отыскали и перевели специально для Хабра. А понимать, что к чему в показателях удержания пользователей, жизненно важно: иначе вы рискуете потерять и пользователей, и деньги на их привлечение, и радужные перспективы развития вашего приложения или игры.


Читать дальше →

Как продавать крупным компаниям: 16 советов. Часть 2

Reading time8 min
Views16K
В Штатах зарегистрировано около 6 миллионов мелких компаний, каждая в среднем продает на 1,6 миллиона долларов в год. Крупных компаний — всего 11 тысяч, а средний объем продаж каждой из них — 2,7 миллиарда долларов в год. Очевидно, что продавать крупным компаниям явно выгодней. Но как найти к ним подход?



Мы в Alconost продолжаем перевод статьи Тима Нгуена как раз об этом (начало читайте здесь). В свое время Нгуен начинал с истоков, будучи одним-единственным менеджером по продажам в стартапе. Он нанимал и руководил начальниками «продажного» отдела, а продажи контролировал с помощью одних лишь месячных отчетов. Теперь же, будучи гендиректором и сооснователем собственной компании, он делится накопленным опытом и рассказывает, как можно применить его в отношении вашего бизнеса.
Читать дальше →

Как продавать крупным компаниям: 16 советов. Часть 1

Reading time8 min
Views51K
При продаже своих услуг или программных продуктов крупным предприятиям и корпорациям нужно выработать совсем другой подход, чем тот, который используется с малым и средним бизнесом. Мы в Alconost перевели для вас советы Тима Нгуена, который построил свою карьеру, продавая различные продукты компаниям среднего, крупного и корпоративного сектора, в том числе кредитным союзам и банкам по всей Америке. В среднем сумма сделки составляла 500 тыс. долларов ежегодно, при этом худшим результатом было 25 тысяч, а лучшим – 7 млн. долларов за год. Мы думаем, что советы Нгуена применимы не только к американскому рынку – хотя к нему в особенности.


Читать дальше →

Локализация для Бразилии: советы и рекомендации

Reading time5 min
Views9.4K
Конкурентный рынок мобильных приложений Европы и США стабильно растет, а значит, растут и расходы на привлечение новых пользователей. Естественно, что в этой ситуации в центре внимания оказываются самые быстрорастущие игроки мирового рынка мобильных технологий: Китай, Юго-Восточная Азия, Латинская Америка, Россия, Восточная Европа, Ближний Восток и Южная Африка.

Один из наиболее интересных рынков для экспансии – Бразилия. Однако, чтобы завовевать его, необходимо понимать тонкости процесса локализации для этой страны. Мы в Alconost, например, часто сталкиваемся с тем, что разработчики выходят на бразильский рынок с европейской португальской версией продукта или приглашают европейских португальских переводчиков переводить тексты, предназначенные для бразильских пользователей. Так что когда мы нашли дельную статью об особенностях локализации для бразильского рынка, то поспешили перевести ее на русский.


Читать дальше →

5 улучшений для сайта, которые могут увеличить продажи в 3 раза

Reading time5 min
Views12K
Корпоративный сайт в наши дни — штука жизненно необходимая. Сайты есть у большинства компаний, но лишь некоторые используют все их возможности для роста продаж и повышения дохода. И это досадно, ведь в сайт вкладывается много времени и денег, а для того, чтобы сайт сохранял актуальность, приходится много работать.

К счастью, есть несколько относительно простых вещей, которые вы можете сделать для того, чтобы ваш сайт лучше привлекал и удерживал клиентов, а также — повышал продажи, доход и лояльность потребителей. Эти шаги не требуют сотен тысяч долларов вложений, а предпринять их могут как компании малого бизнеса, так и корпорации.



Мы в Alconost перевели для вас эти советы и даже добавили пару слов от себя в примечаниях. Правда, цифры прогнозируемого роста продаж, указанные автором для каждого из советов, нам показались недостаточно обоснованными — но суть ведь не в них.
Читать дальше →

Ага!-моменты: как приходит озарение

Reading time1 min
Views19K
Жизнь можно разделить на две части: до того момента, когда вы поймете свое предназначение, и после. Между ними есть лишь мгновение – момент озарения. Одна-единственная идея, благодаря которой просто человек превращается в человека с предназначением.

Мы в Alconost перевели для вас статью и инфографику об известных людях, отыскавших свое предназначение. И хотя они прошли целый путь к своему озарению, наступил день, когда они поняли: «Ага, вот оно!».


Подробнее - под катом

Как повысить позиции в американском App Store при помощи испанских кейвордов

Reading time5 min
Views7.3K
Американский App Store – самый большой из существующих. Конкуренция здесь очень велика, из-за чего продвигать свои приложения оказывается сложно и дорого.

Однако есть трюк, который позволит улучшить позиции приложения в американском App Store, используя кейворды для испанской версии App Store. Мы в Alconost перевели целую статью об этом – добро пожаловать под кат.


Читать дальше →

Как приложение после локализации поднялось с 40 на 5 место в Google Play

Reading time2 min
Views14K
Известно, что локализация интерфейса увеличивает популярность мобильного приложения в регионе и lifetime value пользователя. А перевод описания и ключевых слов на странице продукта в магазине позитивно влияет на количество загрузок и продаж приложения. Но насколько значимо это влияние?

Теперь мы знаем ответ: стоило нам перевести интерфейс и описание приложения “Домашняя Бухгалтерия” на испанский, французский и немецкий, как его позиции в топе Google Play Испании, Франции и Германии начали стремительно расти. Это был редкий случай, когда наш клиент не проводил параллельно никаких рекламных кампаний. Благодаря этому мы смогли увидеть, что рост позиций обусловлен только выходом локализованной версии приложения.

Цифры, подробности и предложение поучаствовать в крутом эксперименте — под катом.
Читать дальше →

Эксперимент: бесплатно переводим кейворды и описание приложений для App Store и Google Play в обмен на статистику

Reading time2 min
Views7.4K


Мы уже писали, как перевод ключевых слов для iOs-приложения увеличил количество загрузок на 767%, а также как локализация интерфейса помогла поднять приложение на десятки позиций вверх в локальных топах Google Play. В обоих случаях на рекламу приложений не было потрачено ни цента.

Мы хотим убедиться, что это не единичные случаи, а реально работающий способ сделать приложение более популярным на локальных рынках. В связи с этим мы предлагаем всем разработчикам принять участие в эксперименте:
  1. Мы бесплатно переводим описание и кейворды для страницы вашего приложения в Google Play и/или App Store с английского на любой из нашего списка 40+ языков.
  2. Вы не применяете другие методы продвижения (никакой рекламы, одним словом) в течение месяца.
  3. Вы делитесь с нами графиком загрузок, покупок и рейтингом вашего приложения в локальном сторе.
  4. Мы делимся полученной информацией со всем миром в нашем блоге.

Принять участие в эксперименте

Joy Inc. Работа мечты и бизнес-процессы, основанные на радости

Reading time4 min
Views12K
А вы знаете софтверную компанию Menlo Innovations из городка Анн Арбор в штате Мичиган? За 14 лет эти ребята попали на обложку Forbes и страницы The Wall Street Journal, завоевали тонну наград и оказались в числе 500 самых быстро растущих частных компаний Америки. А еще они провели несколько тысяч экскурсий по своему офису, дав возможность посетителям погрузиться в атмосферу компании и увидеть все рабочие процессы изнутри.



Секрет успеха Menlo Innovations заключается в том, что руководство компании закладывает радость и счастье своих сотрудников в основу всех бизнес-процессов. Разумеется, при этом они не забывают про счастье своих заказчиков и радость конечных пользователей своих продуктов.

Как построить успешный бизнес, одной из главных целей которого является радость и счастье сотрудников, рассказывает CEO компании Ричард Шеридан в своей книге “Работа мечты” (оригинальное название “Joy Inc. How We Built A Workplace People Love” мне нравится больше).
Читать дальше →

10 языков, на которые стоит перевести вашу мобильную игру

Reading time3 min
Views36K
Каждый третий заказчик, приходящий к нам в Alconost за локализацией, задает один и тот же вопрос: “а на какие еще языки посоветуете сделать перевод моей игры/приложения/сайта?”.

Чтобы ответить на этот вопрос хотя бы для разработчиков мобильных игр, мы изучили объемы продаж мобильных игр в Google Play и App Store в разных странах. Результат нас так удивил, что вместо обычной статьи мы захотели сделать видеоролик:



Чуть больше информации про топ-10 языков для локализации мобильных игр — под катом.
Читать дальше →

Swift: теперь и на русском!

Reading time1 min
Views11K
Чертовски приятно быть причастным к большому и нужному делу, не так ли? Поэтому мы в Alconost Translations очень обрадовались, когда один из наших клиентов предложил подарить миру добро в виде перевода мануалов по молодому и перспективному языку программирования Swift. Язык новый, документации на русском по нему нет, а в англоязычной полно специфичных терминов. Мы же как раз специализируемся на IT-переводах, так что задача оказалась нам по плечу (кстати, будем рады помочь и вам с переводами мануалов, если что).

Первые главы уже есть в публичном доступе, приглашаем к прочтению! Переводы доступны по этой ссылке.

Как считаете, актуальное чтиво для iOS и OS X разработчиков?

Учить Swift теперь стало проще

Reading time1 min
Views27K
После того, как Apple представила абсолютно новый язык программирования Swift, он не перестает быть предметом активного обсуждения на форумах разработчиков и в курилках dev-конференций. Учить язык можно уже сейчас — Apple соорудила подробный мануал по своему детищу. Правда, только на английском.

Недавно к нам обратился клиент, который хотел исправить этот недостаток и перевести документацию по Swift на русский язык. Благо переводчикам в Alconost не привыкать к задачам по техническому переводу с обилием IT-шной терминологии. Результат порадовал и нас, и клиента: первые главы уже ждут читателей по этой ссылке, вэлкам!

Мы надеемся, что наши усилия по переводу будут востребованы разработчиками. Да и хаб по Swift не зря на Хабре появился. И все же интересно узнать ваше мнение:

Стартап, вестинг, клифф: доли в бизнесе и права участников

Reading time6 min
Views78K
Один из самых привлекательных моментов в присоединении к стартапу — получение опционов (прав на приобретение определенной доли в стартапе по фиксированной цене). Это предоставляет право владения долей компании и помогает сбалансировать интересы руководства и сотрудников. Впрочем, один аспект в обыкновенном пакете опционов вызывает горячие дискуссии между сотрудниками и руководителями, и этот аспект — годовой порог (cliff). Мы в Alconost перевели для вас статью, в которой понятно и практично написано о клифф-вестинге, опционах и рисках, связанных со всем этим.


Читать дальше →

Во главе Гугла: как выжать максимум из контекстной рекламы

Reading time7 min
Views60K
Что делать, если потраченные на контекстную рекламу деньги вылетели в трубу? Как бороться с тем, что трафика из Google AdWords кот наплакал? Почему стоимость конверсии выше стоимости продукта? С чего вообще правильно начинать настройку контекстных рекламных кампаний? Мы решили поделиться своим опытом в этом посте.



Есть несколько основных проблем, которые чаще всего мешают достичь хороших результатов от контекстной рекламы:

  • высокая цена клика;
  • нет кликов;
  • высокая цена конверсии;
  • низкая позиция объявления;
  • низкий CTR;
  • плохое качество трафика (нет покупок, заказов, подписок и т.д.);
  • плохой показатель качества (QS).

Увы, любой из этих показателей не улучшается отдельно от остальных. Изменяя один, мы неизбежно влияем на другой, и не всегда в лучшую сторону.

Поэтому мы не будем рассматривать отдельные кейсы. Лучше поэтапно опишем, как создавать кампании в Google AdWords, которые будут эффективны и конкурентоспособны. Проверено специалистами Alconost.
Читать дальше →

Как добраться из Москвы в Питер со скоростью самолета

Reading time1 min
Views2.6K
Как сделать междугородные и межрегиональные перевозки более быстрыми? Недавно мы в Alconost сделали видеоролик для проекта, отвечающего на этот вопрос. Речь о новой технологии строительства высокоскоростной транспортной системы. По утверждению ее разработчиков, такое решение позволит добраться из Москвы в Санкт-Петербург, например, за 2 часа. Ведь при хорошей погоде поезда смогут развивать скорость до 500 км/ч. Посмотрите сами:


Оригинальный ЗD рендер предоставлен заказчиком

Information

Rating
Does not participate
Date of birth
Registered
Activity