К сожалению, пассаж про различия между языками программирования в этой статье наполнен абсолютным непониманием предмета. Если начинать его комментировать по пунктам, то объем комментариев существенно превысит объем (и, вероятно, качество) исходной статьи.
Но вы, простите, перевели "It’s free (unless you’re rich)." как "Это бесплатно (если вы богаты))", полностью исказив смысл исходного высказывания. А знаете что самое забавное? Промт переводит это выражение более корректно, чем вы.
Меняются, конечно. У меня их однажды было два, и я далеко не один такой :) До такой степени не один, что существует процедура по объединению пенсионных счетов.
По крайней мере во времена 2.0.4 JIT-часть была отрублена для iOS, сейчас вряд ли что-то поменялось. Но там и сам интерпретатор быстрее, чем в ванильной луа.
sumanai всё правильно сказал — дело в ЦП. Намёков на это два — первый в разговоре с мужиком перед дракой, второй — в самом конце, когда он по телефону говорит с матерью.
Если пытаться воспринимать происходящее буквально — можно додумать, что парень за неё либо платил в онлайне, либо хранил, либо ещё как-то попал под статью (не говоря уже об общественном порицании).
На самом деле, со Star Citizen пример вышел так себе. Для большей части целевой аудитории, Робертс — это и есть Старбакс. Человек уже больше 20 лет ваяет свою нетленку, на секундочку.
Я понял, вы имели ввиду GCC, а не GC. Однако, лексический анализ имеет довольно мало отношения к теории алгоритмов. Осилить где-то три сотни страниц учебника по искусственным языкам — и можно читать со словарем.
У этой шутки есть свои границы применимости. Начиная с определенного уровня сложности, пробы и ошибки, в совокупности с пользовательским опытом — единственный способ улучшать результат :)
И давно пора уже заняться рефакторингом — засадить за работу теоретиков, чтобы те придумали нормальный набор команд; и потом реализовать его, не соблюдая требований совместимости.
А ещё лучше — пересмотреть архитектуру компьютера.
Предыдущие попытки закончились достаточно печально :)
С другой стороны, попробовать ещё раз никто не мешает — с удовольствием почитаем и прокомментируем ваш взгляд на предмет.
Если и теперь сотрудник нарушает договоренности, не выполняет свои обязанности, то примите решение о расставании с таким сотрудником. Поговорите с ним впрямую, сообщите свое решение, предоставьте достаточное время для поиска новой работы. Я предлагаю 3 месяца, за это время каждый смог найти новую работу.
Это не выглядит логичным. Можно на шаге 2 запустить процесс передачи экспертизы коллегам, а на шаге 3 сразу дать человеку две-три зарплаты и отпустить на волю. Человек будет свободен и с деньгами. У вас в офисе не будет три месяца сидеть сотрудник, занимающийся поиском работы. Все довольны.
Del
Но вы, простите, перевели "It’s free (unless you’re rich)." как "Это бесплатно (если вы богаты))", полностью исказив смысл исходного высказывания. А знаете что самое забавное? Промт переводит это выражение более корректно, чем вы.
Почему?
Edit: нет, в голове тоже выключено.
Happy debugging.
Если пытаться воспринимать происходящее буквально — можно додумать, что парень за неё либо платил в онлайне, либо хранил, либо ещё как-то попал под статью (не говоря уже об общественном порицании).
Расскажите подробнее, пожалуйста :)
Предыдущие попытки закончились достаточно печально :)
С другой стороны, попробовать ещё раз никто не мешает — с удовольствием почитаем и прокомментируем ваш взгляд на предмет.
Это не выглядит логичным. Можно на шаге 2 запустить процесс передачи экспертизы коллегам, а на шаге 3 сразу дать человеку две-три зарплаты и отпустить на волю. Человек будет свободен и с деньгами. У вас в офисе не будет три месяца сидеть сотрудник, занимающийся поиском работы. Все довольны.