Скачайте версию для отладки: sourceforge.net/projects/osrpgcreation/files/Mahjong/dev/mj-0.7-linux64-debug.7z/download
Она без папки ресурсов идёт, поэтому возьмите её из исходного арива, называется res.
Далее из директории отладочной игры выполните:
LD_LIBRARY_PATH=./lib gdb --args ./lib/mj-bin ./lib ./res
Далее «run» для запуска.
После падение наберите «bt».
Полученную информацию давайте мне.
Про клапанную систему — не ясно, что это за клапанная система, которая медленно стартует. А про лампы всё ясно — нагреется, потом и заработает :)
При переводе я руководствовался теми же принципами, чтобы по возможности ничего не упустить. Соседний перевод Nicolette как раз был написан как изложение, но мне тоже не нравится, когда выбрасывается много оригинала (особенно такую важную и интересную тему, как многофазный сон).
Статья тоже мне далась с трудом, но результатом я доволен :P
Тоже в этом месяце перевёл данную статью: kornerr.blogspot.com/2010/10/20.html
Причём переводил её как раз небольшими порциями (см. примечание).
Взял у вас несколько трудночитаемых предложений.
Про «клапан системы» не согласен. Перевёл это как «ламповую систему».
Спасибо за перевод :)
Тоже в этом месяце перевёл данную статью: kornerr.blogspot.com/2010/10/20.html
Причём переводил её как раз небольшими порциями (см. примечание).
Взял у вас заголовок.
Подобные переводы-изложения лично не люблю, т.к. отбрасывается ненужная, по мнению переводчика, информация. Мне ближе стиль второго переводчика.
В остальном — спасибо за другую точку зрения на перевод :)
скиньте ещё свой конфиг, он находится в Users/ник/AppData/Roaming/Opensource Game Studio и называется game.cfg, чтобы понять, какие настройки вам подходят.
Живее всех. На его основе (http://www.cegui.org.uk/phpBB2/viewtopic.php?f=4&t=4067) создан Torchlight от создаталей Diablo. Так что потенциал есть :)
Перешёл с Lightfeather на OGRE из-за исключений. Не видел других движков, использующих их. А без них код получается, на мой взгляд, хуже. Плюс самое большое сообщество. Хотя из всего сообщества больше всего помог CrazyEddie, который ответственнен за CEGUI. Да и не является он частью сообщества OGRE. Так что исключения. Которые в OGRE вызываются макросами, так что можно и без них скомпилить для тех, кто другой веры.
На OGRE перешёл в середине февраля. До этого был Lightfeather. По календарным дням получается полгода.
Чистое время сложно посчитать, т.к. делаю в свободное от работы время и не каждый день.
Попробовал код вышеприведённый в деле, и окно у меня совсем пустое оказалось. Код из чисто OGRE не сработал.
С другой стороны, проблема автоповтора OIS оказалась невлияющей у меня, поэтому на SDL благополучно забил.
В статье сказано, что вкусности все в хранилище, а код самый что ни на есть бесвкусный.
К тому же, думаю, место таким статьям здесь: www.ogre3d.ru/wik/pmwiki.php
Намного полезней был бы простой перевод оригинальных статей: www.ogre3d.org/wiki/index.php/Basic_Tutorial_1
В них описано всё максимально подробно для всех платформ.
Самым полезным было бы обновить 7-ю статью OGRE + CEGUI, т.к. она для CEGUI-0.6.x, для последней CEGUI-0.7.x не подходит: www.ogre3d.org/wiki/index.php/Basic_Tutorial_7
счастливые вы люди, если можете выбирать, на чём писать.
у нас в конторе все гуи исключительно на делфи, с радостью бы использовал перл, ничего устаревшего в нём нет. *nix вообще с 60-х годов, но устаревшим никто не называет :)
Запускать надо из-под root.
Сначала надо выполнить ./download, а потом ./install, как сказано в документе.
Игру собирать надо, как описано здесь: code.google.com/p/ogstudio/wiki/InstallMJIN
Там скачивается и компилится нужный огр с нужными параметрами.
Мы решили не публиковать её тут на хабре.
sourceforge.net/projects/osrpgcreation/files/Mahjong/dev/mj-0.7-linux64-debug.7z/download
Она без папки ресурсов идёт, поэтому возьмите её из исходного арива, называется res.
Далее из директории отладочной игры выполните:
LD_LIBRARY_PATH=./lib gdb --args ./lib/mj-bin ./lib ./res
Далее «run» для запуска.
После падение наберите «bt».
Полученную информацию давайте мне.
При переводе я руководствовался теми же принципами, чтобы по возможности ничего не упустить. Соседний перевод Nicolette как раз был написан как изложение, но мне тоже не нравится, когда выбрасывается много оригинала (особенно такую важную и интересную тему, как многофазный сон).
Статья тоже мне далась с трудом, но результатом я доволен :P
Причём переводил её как раз небольшими порциями (см. примечание).
Взял у вас несколько трудночитаемых предложений.
Про «клапан системы» не согласен. Перевёл это как «ламповую систему».
Спасибо за перевод :)
Причём переводил её как раз небольшими порциями (см. примечание).
Взял у вас заголовок.
Подобные переводы-изложения лично не люблю, т.к. отбрасывается ненужная, по мнению переводчика, информация. Мне ближе стиль второго переводчика.
В остальном — спасибо за другую точку зрения на перевод :)
Перешёл с Lightfeather на OGRE из-за исключений. Не видел других движков, использующих их. А без них код получается, на мой взгляд, хуже. Плюс самое большое сообщество. Хотя из всего сообщества больше всего помог CrazyEddie, который ответственнен за CEGUI. Да и не является он частью сообщества OGRE. Так что исключения. Которые в OGRE вызываются макросами, так что можно и без них скомпилить для тех, кто другой веры.
Чистое время сложно посчитать, т.к. делаю в свободное от работы время и не каждый день.
С другой стороны, проблема автоповтора OIS оказалась невлияющей у меня, поэтому на SDL благополучно забил.
К тому же, думаю, место таким статьям здесь: www.ogre3d.ru/wik/pmwiki.php
Намного полезней был бы простой перевод оригинальных статей: www.ogre3d.org/wiki/index.php/Basic_Tutorial_1
В них описано всё максимально подробно для всех платформ.
Самым полезным было бы обновить 7-ю статью OGRE + CEGUI, т.к. она для CEGUI-0.6.x, для последней CEGUI-0.7.x не подходит: www.ogre3d.org/wiki/index.php/Basic_Tutorial_7
у нас в конторе все гуи исключительно на делфи, с радостью бы использовал перл, ничего устаревшего в нём нет. *nix вообще с 60-х годов, но устаревшим никто не называет :)