All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
7
4
Кристина Ап @kris-up

Контент-продюсер

Send message

Зачем учить английский в эпоху нейросетей

Level of difficultyEasy
Reading time11 min
Views19K

Привет, Хабр! На связи команда курсов английского в Практикуме. В эпоху, когда смартфон в кармане предлагает мгновенный перевод, а нейросети могут преобразовывать голос и текст, возникает вопрос: зачем всё еще учить английский самостоятельно? 

Читать далее

Как песни «ломают» грамматику и помогают учить английский: разбор для любителей музыки и языков

Level of difficultyEasy
Reading time6 min
Views4.1K

Привет, Хабр! Попытки переводить иностранные песни на родной язык — одно из главных разочарований детства. Вроде слова все переведены, а смысл все равно непонятен. Еще и английский какой-то странный: вроде в школе учили по-другому, а тут явно кто-то безграмотный текст писал. Или это учат неправильно? Или все по-своему правы?

Даже если вы знаете ответы на эти вопросы, есть еще один: есть ли смысл использовать песни как один из инструментов изучения английского? В этой статье попытаемся на него ответить, разобрать некоторые подводные камни, а также поделимся полезными ресурсами.

Читать далее

Как учить английский по сериалам и не бросить на второй серии

Level of difficultyEasy
Reading time11 min
Views18K

Всем привет! Это команда курсов английского в Практикуме. Почти у каждого есть тот самый знакомый или знакомый знакомого, который выучил японский, посмотрев все серии «Наруто». Казалось бы, тут только позавидовать и продолжить жить как раньше — ну выучил и выучил. Но можно шепнуть: «Спасибо, сэнсей!» — и принять как факт, что язык можно учить не только по учебникам. 

Предположим, вы шепнули, включили сериал, который давно хотели посмотреть. К тому же все говорили, что в озвучке он «уже не тот». И ничего не происходит — почему-то язык не учится. Без субтитров непонятно, с английскими — понятно, но немногое. С русскими понятно, но насколько это эффективно для обучения иностранному языку?!

Мы обратились к Ане и Насте, методистам наших курсов, чтобы они поделились своим опытом. В этой статье рассказываем о том, как сделать просмотр сериалов инструментом изучения языка, как не забросить просмотр и как не потерять всяческое желание пробовать вновь. А ещё рекомендуем небанальные сериалы — никаких «Друзей» и «Офиса».

Читать далее

Как не слиться с изучения английского: настраиваем 5 «джойстиков» мотивации

Level of difficultyEasy
Reading time7 min
Views5.9K

Всем привет! На связи команда курсов английского в Практикуме. Давайте поговорим о мотивации в обучении, ведь сохранить её — задачка не из простых, особенно в долгосрочных проектах. И тут, как ни крути, английский под критерии такого проекта подходит — ещё никто не выучил его за выходные. 

В этой статье мы расскажем о пяти «джойстиках» — элементах модели мотивации ARCS-V, которые помогут не сойти с дистанции. Этот подход работает как система: удерживает внимание, добавляет смысла, укрепляет уверенность, поддерживает интерес и помогает двигаться вперёд, даже когда совсем не хочется.

И главное — всё это применимо не только к английскому. Эти принципы работают и в других сферах: учёбе, спорте, саморазвитии, смене профессии.

Читать далее

Мифы и реальность акцентов в английском: нужно ли звучать как нейтив

Level of difficultyEasy
Reading time8 min
Views6.3K

Привет! Это команда курсов английского в Практикуме. Акцент в английском языке — одна из самых болезненных тем для изучающих. Многие студенты стремятся к «нативному» произношению, считая его одним из главных признаков владения языком. И даже те, кто не ставит это в приоритет, всё равно могут переживать или даже комплексовать из-за своего акцента.

Но действительно ли акцент так важен? В этой статье ответим на вопросы: откуда берутся различия в произношении, почему одним людям легче имитировать чужие акценты, а другим — сложнее, а также как носители воспринимают иностранную речь и что действительно влияет на понимание. А ещё поделимся полезными ссылками в конце!

Читать далее

Как преодолеть языковое плато и перейти с B1 на B2: инструменты и советы для развития каждого навыка

Level of difficultyEasy
Reading time11 min
Views14K

Привет! Это эксперты курсов английского в Практикуме. Возможно, вы замечали, что в начале изучения английского прогресс гораздо более явный: с каждым уроком становится больше знакомых слов, понятнее тексты и диалоги. Но со временем развитие замедляется.

Нередко это происходит на уровне B1. Вы уже можете поддержать беседу, читать статьи на интересные темы, понимать основное в фильмах и подкастах. Вроде бы делаете всё правильно, но переход на следующий уровень не даётся. Это называется языковое плато.

В этой статье расскажем, что делать, когда привычные методы перестают работать и одного учебника становится мало. Но сначала разберёмся, почему так происходит.

Читать далее

Information

Rating
1,067-th
Works in
Registered
Activity

Specialization

Контент-продюсер