В ситуации, когда «ксерокс» употребляется в отношении «копира вообще» — да, вполне допустимо, хотя и крайне непрофессионально, человек, работающий в индустрии печати, так не скажет никогда. Когда речь идет о конкретной модели конкретного производителя — грамотнее всё-таки «копир» или «копировальный аппарат».
Ну, и кроме этого, даже если говорить о Xerox, то: «принтер Xerox», «МФУ Xerox» и "копир Xerox", а не «ксерокс Xerox»
Вот очень странный показатель: «На 40-70 долларов (30%) снизилась стоимость электронных книг от популярных производителей Barnes & Noble и Amazon за последние два месяца.» С какой математикой к нему не подходи, получается, что книги стоили минимум долларов по 80, а то и по 200. Странный показатель.
Я прошу прощения за самоцитирование, но информация есть, правда только в том смысле, что экранизация будет, только непонятно когда: www.textexpert.ru/node/533
Скоро выборы, а единственный «неотрегулированный» источник информации в стране — сеть. Вот и поднимают потихоньку волну, приписывая и авторские права, и церковь, и родителей…
На своем проекте я модерирую ВСЕ материалы, причем предварительно. И даже учитывая то, что участники проекта в подавляющем большинстве люди грамотные — все равно приходится править ошибки, разбивать тексты на абзацы и т.д. Ничего плохого ни я, ни пользователи в такой ситуации не видят, а некоторые даже спасибо говорят, за то, что их косяки поисправляли (это, конечно, во многом следствие камерности проекта:), но все равно).
В будущем я планирую отказаться от предварительной модерации, но полностью отходить от нее, мне кажется, нельзя. Собственно право вести и направлять ресурс, насколько б он не был открытым — это право создателей и администрации.
Есть сериал конкретно по «Человеку в высоком замке», 4 сезона, очень неплохой, хотя довольно лихо уезжающий от сюжета книги
Хлоргексидин, перекись водорода, спирт этиловый
И совсем не обязательно использовать зелёнку при ветрянке
Ну, и кроме этого, даже если говорить о Xerox, то: «принтер Xerox», «МФУ Xerox» и "копир Xerox", а не «ксерокс Xerox»
Перевод кривой.
А так вообще оно всё очень оптимистично.
А обложка-то у вас от графического романа по «Темной башне» ;)
Во-вторых, откуда информация о восьмой книге?
На своем проекте я модерирую ВСЕ материалы, причем предварительно. И даже учитывая то, что участники проекта в подавляющем большинстве люди грамотные — все равно приходится править ошибки, разбивать тексты на абзацы и т.д. Ничего плохого ни я, ни пользователи в такой ситуации не видят, а некоторые даже спасибо говорят, за то, что их косяки поисправляли (это, конечно, во многом следствие камерности проекта:), но все равно).
В будущем я планирую отказаться от предварительной модерации, но полностью отходить от нее, мне кажется, нельзя. Собственно право вести и направлять ресурс, насколько б он не был открытым — это право создателей и администрации.
извините, недоучил первоисточники :)