Вадим Румянцев @vadimr
Разработчик аппаратно-программных комплексов
Information
- Rating
- 1,797-th
- Location
- Санкт-Петербург, Санкт-Петербург и область, Россия
- Date of birth
- Registered
- Activity
Specialization
Project Manager, Software Architect
Lead
Разработчик аппаратно-программных комплексов
Вопрос тут не в СИ, а в формальном значении приставок, которые сами по сути являются безразмерными единицами измерения. Поэтому аргументы той и другой стороны имеют право на существование. Но для программистов, конечно, привычно килобайтом называть 1024 байта, и с этой практикой сложно что-либо сделать.
Как-то ловко вскользь упоминается кража банковского логина, хотя именно она представляет настоящую проблему, а не паспортные данные.
Ну, например, е и ö – гласные переднего ряда, а (й)о – заднего. Все разговоры о похожести звуков очень субъективны. Китайцы вот считают русские "р" и "л" неразличимыми до степени смешения.
Не знаю, что говорят немцы о похожести ö на е или ё, но подозреваю, что это зависит в числе прочего от региональных особенностей.
Если мы оценку вероятности берём за аксиому, то это не матстат, а теорвер.
В матстате вероятности оцениваются по выборке, и 0.5 - это гипотеза.
Прочтя через русское ё, вы не приближаетесь к настоящему звучанию.
Всё верно (для нормативного русского). Поэтому вопрос о передаче "Mö" с помощью "Мё" – дело вкуса.
Ну для порядка надо отметить, что среднерусское "ё" и немецкое "ö" – всё же разные звуки. Так что тут в конечном итоге дело вкуса, какой буквой передавать. Хотя в поморском диалекте "ё" скорее означает "ö".
Конфунцанская этика строго иерархична, и структура и способ использования китайского языка поддерживают повсеместную расстановку социальных маркеров. Также как русскому языку крайне сложно было бы придать гендерную небинарность.
Китайцы не называют друг друга по имени, кроме общения между ближайшими людьми. В таком диалоге будет именование, указывающее статус.
Также пол в китайском языке невозможно однозначно определить без явного указания. Никаких "получила" там нет.
С точки зрения матстата, априорная вероятность рождения девочки, когда 999 предыдущих детей в семье были девочками, близка к 1.
Электромагнитное поле будет распространяться от источника ЭДС вдоль поверхности провода с субсветовой скоростью, то есть, например, 0.3c в медном проводнике. А уж на плюсе, минусе или на обоих концах у вас находится источник ЭДС – вы не написали. Надо смотреть конструкцию и подключение источника напряжения. Также поле будет распространяться в виде радиоизлучения в пространство со скоростью света.
Электрический ток будет течь от плюса к минусу с той же субсветовой скоростью.
Электронный газ будет увлекаться электромагнитным полем от минуса к плюсу с небольшой скоростью, порядка 1 м/с.
Отдельных электронов, как частиц, в металле нет.
Объяснение хорошее, но тут надо проводить разницу между теорией вероятностей и матстатистикой :)
"Дочь", конечно, есть, так как это объективное биологическое явление. Но при описании семьи обязательны отношения старшинства (и уточнения мужской или женской линии, поэтому, например, "тёти" тоже две – по маме и по папе). Поэтому абстрактно одного из двух детей китайцу представить тяжело. Он либо старший, либо младший.
И из этого ясно, что для китайца возможные варианты двух детей в семье такие: 哥哥+弟弟, 哥哥+妹妹, 姐姐+弟弟, 姐姐+妹妹, из которых мы исключаем по условию задачи первый и остаются очевидно три, из которых случай 姐姐+妹妹 составляет 1/3.
Это тоже своеобразный парадокс, только лингвистический, вызванный наличием обобщённых слов "брат" и "сестра" в индоевропейских языках.
Дети одновременно не рождаются, всё равно кто-то вылезет первым. И в Китае, например, это понимают совершенно чётко и строго, там нет никаких "брат" и "сестра", а есть только "старший брат" (哥哥), "младший брат" (弟弟), "старшая сестра" (姐姐) и "младшая сестра" (妹妹). И если ты родился на 10 секунд раньше, то ты на всю жизнь старший.
Поэтому ваша статья китайцам бы не потребовалась, так как у них в силу свойств языка не может возникнуть соответствующее когнитивное искажение. Ясно, что девочка – либо 姐姐, либо 妹妹.
"Уже"?!
По выписке из ФНС или СФР.
Например, так сложно будет объяснить сумму в размере стократного официального годового дохода.
Можно, конечно, сослаться на наследство любимой тёщи, но именно в таком случае презумпция невиновности может не работать.
У человека просто много мыслей крутится во второй сигнальной системе и в таком виде легко доступно интроспекции. Но основная масса всё-таки в первой. Например, чтобы точно описать своё отношение к какому-либо человеку, потребуется писательский талант, и то результат будет неполным. В то время как само отношение доступно для ума мгновенно. Или какой-нибудь вкус или запах. Если вам дать попробовать незнакомую ягоду, вы другую такую же легко узнаете, хотя словами вкус её не сможете описать.
Некоторые слова обозначают сами себя (например, числа и прочие математические объекты), и мысли о них в силу этого привязаны к словам. Но таких слов немного в общем словаре.
Уверен по целому ряду причин. Например, я и внутри своего-то мозга не все понятия могу выразить словами. А иногда бывает, что даже слово есть, но его забыл.
Мне до работы было бы 2 часа пилить на велосипеде, например. То есть кроме работы, ещё 4 часа в день крутить.