Есть спам еще более древний, чем email-спам. Это объявления на подъездной двери. И здесь не просто потеря времени, а настоящая порча имущества (не всякими судами, правда, признаваемая), которое потом требует восстановления. И вот за такие вещи, как мне кажется, наказание должно быть самым настоящим, тем более, что номера и адреса вредителей в этом самом объявлении указаны. Вопрос обычный: почему полиция не борется с этим (мусорить, вроде как, нельзя, за это штраф; за умышленную порчу имущества можно и срок получить)? И ответ очевидный: полиция не создана для помощи гражданам. Граждане сами должны выполнять функцию полиции, чтобы получить хоть немного нормальной жизни. Вот только полиция резко противиться таким действиям граждан.
Когда-то очень давно попался на глаза Sphinx C--. Очень интересная штука, и я не знаю, как он называется по научной классификации, но я бы назвал его макроассемблером с Си-синтаксисом. Библиотеки (в h-файлов) лежали открытыми и были написаны на ассемблере в си-обертке, а программы очень походили на простой Си. Все работало быстро и красиво. Правда не без ограничений, но идея, как мне кажется, очень интересная. Ее и сейчас можно реализовать для WinAPI, что сделает программирование на ассемблере намного приятней. Хотя в те досовские времена, поиграться с Sphinx C-- было очень просто и приятно.
А что означает белая плесень? Запах вроде был похож на грибной. Пушистая. У дедов в деревне она покрывала толстым слоем погреб (который был вне дома, почему-то в домашнем подполе ничего такого не было) и появлялась на поверхности закатанного варенья.
в русском слово не существует само по себе. из зайца и бойца получается куча вариантов, которые показывают, что слова все-таки разные.
зайцEв, бойцОв
То есть придется переделывать и это, чтобы получилось зайцОв. И таких нюансов очень много. Вот «облака» в вашем варианте — речь идет об одном или нескольких облаках?
В русском три времени? Совершенная и несовершенная форма? Это уже шесть времен? Причастие, деепричастие, отглагольное прилагательное? Сколько это времен? Все истории про «много времен в языке Х» заканчиваются довольно четким ощущением, что у них эта часть языка более стандартизирована и все называется временем глагола, вместо кучи частей в русском.
Про испанский ничего говорить не буду, но имею некоторое знакомство с немецким и английским. Только в немецком где-то в одном месте была ситуация, когда перевод на русский был одинаков хотя по-немецки должны быть разные варианты, чтобы было грамотно. В остальном русский всегда оказывался сложнее.
Понятие цвета, если глубоко копать, вообще очень непростое. Любой объект не только свой цвет имеет, но и отражает окружающие цвета. Поэтому лицо на фоне деревьев может быть зеленоватым, серый может поголубеть в яркий солнечный день из-за цвета неба, а вода в море вообще передает цвет дна и неба в каких-то произвольных пропорциях, которые могут зависеть от направления ветра.
Кроссовки, батарейки, фотовспышки — все товары существуют в десятках и сотнях вариаций. Только вот Amazon может поставить на свой товар минимальную цену (вспышку продавали вдвое дешевле аналогичной от «другого производителя») и выставляли ее в рекомендациях к конкурентным товарам. Таким образом, демпинг приводит к вымыванию рынка и остается только один товар в категории «дешевая мануальная вспышка», после чего цена повышается.
www.bbc.com/russian/uk/2014/08/140804_uk_war_commemorations
www.bbc.com/russian/uk/2012/11/121111_remembrance_sunday
www.bbc.com/russian/international/2014/08/140803_france_germany_ww1
www.dw.com/ru/%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%BE%D1%82%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%B5%D1%82-96-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B/a-18056657
www.dw.com/ru/%D0%B2-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B5-%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BE%D1%82%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%8E%D1%82-100-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-1-%D0%B9-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B/a-46247937
www.dw.com/ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%B2-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%85-%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D1%8B-%D0%BE%D1%82%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%8E%D1%82-%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B/a-46239273
зайцEв, бойцОв
То есть придется переделывать и это, чтобы получилось зайцОв. И таких нюансов очень много. Вот «облака» в вашем варианте — речь идет об одном или нескольких облаках?
Про испанский ничего говорить не буду, но имею некоторое знакомство с немецким и английским. Только в немецком где-то в одном месте была ситуация, когда перевод на русский был одинаков хотя по-немецки должны быть разные варианты, чтобы было грамотно. В остальном русский всегда оказывался сложнее.