Комментарии 50
В сети или в курилке часто можно услышать утверждения о том, что TOEFL/IELTS проверяют не уровень владения языком, а умение соответствовать шаблонам.
Мне кажется эти утверждения исходят из непонимания того, что для оценки на сертификационном/экзаменационном уровне каких-то знаний нужен какой-то единых подход, единая мера весов. В результате часть времени подготовки к экзамену уходит на понимание структуры экзамена, чтобы в итоге сам процесс экзамена не стал сюрпризом.
Еще хочется добавить, чтобы получение сертификата — это отличная цель (особенно когда лень что-то делать). Есть точка A (текущий уровень владения иностранным языком) и есть точка B (следующий уровень), к которой нужно прийти/достичь — многих людей это сильно мотивирует.
Поздравляю! Я тоже думаю, этот путь в любом случае не только про С1 в конкретном языке, это в том числе и про общую "прокачку" себя, целеустремлённость и новый опыт.
Год назад я выбрала для себя Кембриджский экзамен уровня С1 и целенаправленно готовилась к нему: начала подготовку в январе, сдавала в конце июня. Не знаю, какой уровень был на старте, онлайн тесты давали В2. Я точно знала дату экзамена и "конец" моего интенсивна, поэтому занималась регулярно: 2 раза в неделю с репетитором-экзаменатором, посещала английский на работе, ежедневно делала упражнения по синему Мерфи и полностью перешла на англоязычный научпоп/аудиокниги. Под конец ещё пошла в книжный клуб, где кроме меня была всего пара человек не носителей английского. Экзамен был сдан на уровень С1 и… как мне кажется, уровень языка спустя год благополучно опустился снова на В2.
Да, общаюсь я свободно, после этого марафона полностью пропал языковой барьер во всех языках, соцсети в основном веду на английском, но уровень его достаточно примитивен. Нюанс, живу в Германии, но в компании, где работаю официальный язык общения и документации — английский, а вне дома в свободное время сейчас в основном на немецком говорю. Фактически, я и в русском не использую красивые витиеватые выражения, речь не блещет синонимами, так что думаю, что уверенного В2 в активных навыках мне лично хватило бы за глаза, а набор пассивного словарного запаса из книг и сериалов будет продолжаться всю жизнь. В принципе, именно к такому уровню я и стремлюсь сейчас в немецком, но замахнусь скорее всего на экзамен С1 как измеримую цель, чтобы получить потом стабильный уверенный В2.
А ещё я знаю, что TOEFL сложнее IELTS по многим причинам, и является неким челленжем и хорошим ориентиром в этом смысле.
Уточните пожалуйста, откуда вы это знаете и по каким многим причинам? От преподавателей я слышал ровно обратное (их личная статистика студентов прошедших TOEFL и IELTS и уровень, который каждый студент набирает). Или вы пробовали чтение от IELTS и оно показалось вам проще? Если у вас будет время, попробуйте проверить на досуге и сравнить полученные результаты (есть в интернете табличка соответствия), было бы очень интересно!
Как вообще происходит визуализация сюжета?
Как это, читать без внутрненного проговаривания? kciray
Плюс основное, как предполагаю, — я очень быстро строю модель реальности, указанной в произведении. Мне попался текст про пляж и чаек — несмотря на то, что он мне далек, я его себе неплохо представил, и даже смог ответить на вопросы (хотя было неожиданно).
Еще я реально люблю просто много читать — художку, фентези, и пр. Видимо, наработано.
Еще ниже был интересный совет, мне кажется правильным — пытаться «гнать» по тексту, но сохранять общую картинку происходящего. Т.е. цель — не прочитать текст, а сформировать картинку. Нормальный текст дополняет внутреннюю картинку с нормальной скоростью, привычной читателю. Т.е. это странно, но это не процесс чтения слов, а процесс понимания мыслей/мира автора — и он может быть значительно быстрее, чем чтение.
Неоднократно замечал, что когда устал, у меня не снижается скорость. У меня снижается замечание деталей. А скорость она крейсерская.
В первый раз был не особо внимателен, со второго раза результат получше.
Читал частично проговаривая про себя с посторонними звуками вокруг.
А касательно методики перехода от вербального чтения, я написал целый абзац
Потом у меня появилась идея, которая в корне изменила моё будущее. Я попробовал все также медленно читать, но при этом связывать каждое слово с образом в голове и пытаться как-то анимировать картинку. Поначалу, на 1 слово уходило от 2 до 10 секунд и это требовало существенных умственных усилий. Но всего через неделю, я начал вполне себе успешно читать, и анимировать картинку. Конечно, качество такой анимации было на уровне игр 2000-го года. И удерживать её в голове было не просто, а мозг стремился переключаться обратно на вербальное чтение. Однако, уже через месяц качество картинки выросло до игр 2005 года, я прочитал большую (по моим меркам) книгу The Name of the Wind (662 страницы), и во время её прочтения преодолел скорость звука (WPM = 160). Раньше аудиокниги казались мне очень быстрыми, но теперь все изменилось. Это была отправная точка для успеха.
Вот, допустим, текст:
Поводом для развода сооснователя Microsoft Билла Гейтса с женой Мелиндой могли быть контакты бизнесмена с американским финансистом Джеффри Эпштейном, пишет The Wall Street Journal со ссылкой на источники. Эпштейна обвиняли в секс-торговле несовершеннолетними, он совершил самоубийство в тюрьме в августе 2019 года.
Как начать? Как представить «повод для»? Эта возможность меня будоражит!
2) Подобные слова и конструкции не надо представлять никак, просто представляете только те слова, что можете визуализировать, а мозг сам подрегулирует картинку и её восприятие в соотвестствие с этими вспомогательными словами
Текст каждый раз разный, просто первый раз я не обращал внимание на детали. Я еще несколько раз отвлекался на посторонние звуки, пришлось перечитывать предложения, чтобы уловить мысль. Могу в принципе читать и без внутреннего диалога, но это нужна тишина и сосредоточенность, иначе смысл как будто ускальзывает. На самом деле это очень похоже на сканирование текста, когда читаешь какую-то информацию в интернете, мозг вычленяет важную информацию, а шум пропускает. В случае чтения художественной литературы это не всегда полезно, а техническую так можно читать только если большая часть уже понятна. Вообще чтение новой технической литературы это иногда на порядок более медленное занятие.
Худ.лит. я практически не читаю, а визуализировать сложный технический или научно-популярный текст весьма не тривиально, особенно если речь идет об абстрактных понятиях, не имеющих физического аналога в реальном мире.
Спасибо за интересный тест!
Скорость 1371, 100%, хотя в паре ответов не был уверен.
Пару лет назад сдал IELTS general на 7ки. Что интересно, чтение проходило, наверное, проще всего. Сложнее всего было с эссе справится. Пока не разобрался, чего они хотят услышать в ответе, было обидно за постоянные 6ки в результатах.
В целом мне IELTS очень помог более логично и точно писать и говорить на англ, да и на русском. Поэтому хоть экзамен и сложный, мне он дал намного больше чем просто сертификат.
Вербальное чтение заставляло возвращаться назад и перечитывать одни и те же фрагменты текста много раз. Я знал, что это не естественно и что я как-то не правильно читаю, но закрывал на это глаза.
увлекался естественными науками
Я думаю, это как раз из-за 12 лет чтения технических, и особенно естественнонаучных, математических книг. Их просто нельзя читать быстро, и, да, постоянно приходится возвращаться и перечитывать предыдущие предложения/абзацы. Нужно чётко осмысливать или даже запоминать буквально каждое предложение, ибо если «просто читать», то уже на следующей странице теряешь суть изложения или, как минимум, его математическую строгость. Это ещё не говоря о моментах, когда некоторые детали и части доказательств опускаются как «очевидные», и их приходится воспроизводить либо в уме, либо на листочке, что также заступоривает и отвлекает от чтения.
Естественно, долгие годы чтения подобных «серьезных» книг откладывают свой отпечаток и полностью перестраивают сам процесс чтения. И когда пытаешься вернуться к художественной литературе, уже на автомате мозг пытается применить тот же подход. Для худ. литературы, где важно просто следить за общей канвой сюжета, а фиксация и запоминание каждой мельчайшей детали — не важно, он конечно становится избыточным и мешающим.
Взять, для примера, «Собор Парижской Богоматери» Гюго, особенно те главы, где он (излишне многословно, как по мне) детально описывает внешнюю архитектуру или внутренний дизайн собора. «Обычный» читатель, думаю, пропускает все эти детали мимо ушей — прочитал и забыл, погнал дальше. Но если поставить целью именно полное понимание, построение полной трёхмерной карты помещения по этим описаниям, то на одну страницу может легко уходить час, а то и больше. Не говоря про время на гуглёж кучи архитектурных понятий, которые сильно могут отличаться от использования тех же слов в общепринятом употреблении, например термин «розетка».
Первый подход — смотреть на экзамен как на стрессовую ситуацию....., пройти этот адовый круг и больше к этому не возвращаться.
Срок действия сертификата — всего два года и у одного, и у другого экзамена, если не ошибаюсь. Может не выйти без возвращений
Это если нужна формально действующая сертификация. Если просто для себя или для резюме, то смысла, наверное, нет постоянно пересдавать.
Согласен, если для резюме. А для себя ради любопытства… за $400 (забыл сколько они стоят, но вроде этот порядок), ну я бы, наверное, не стал.
Скорее не ради любопытства, а ради относительно объективной оценки своих знаний и навыков.
выучить ASDF JKL: паттерн и использовать его как базу
Раскладка у которой на центральном ряду находятся aoeu id htns намного больше подходит для изучения слепой печати с нуля, и это даже не имхо.
Если вы умеете тачтайпить на QWERTY и сидите на этой раскладке полтора десятилетия, то переучиваться вам будет очень сложно и малоэффективно, вне зависимости от болей и/или уставания рук. У меня, честно говоря, раскладка QWERTY вызывает боли в области мозга, и если у вас таковых нету то вам переходить нет смысла. Просто знайте, что печатать становится реально приятно, когда руки максимально чередуются, а пальцы редко убегают с центрального ряда. Кто довел владение Двораком до уровня печатания вслепую, тот познал дзен и на QWERTY уже не вернется.
По факту в 1890м раскладка Дворак не была изобретена, а в 1990м уже обычных клавиатур было слишком много. Проблема перехода в том числе и софтовая: например, во многих играх двигать персонажа можно строго wasd, а изменить код скомпилированной программы уже невозможно.
А чем вам нравятся аналитические?
По факту в 1890м раскладка Дворак не была изобретена, а в 1990м уже обычных клавиатур было слишком много.«Обычная» ныне раскладка клавиш была далеко не первой. Принцип «оптимизируйте самые часто встречающиеся элементы» был известен еще Морзе, лет за 40 до массовых печатных машин.
К сожалению, скорость печати машинисток превосходила возможности механических пишуших машин, отчего возникали поломки. Пришлось замедлять скорость набора искусственно, вынося «популярные» буквы на неудобные места (вики дает схожую легенду).
Так что, если бы не недостатки технологии столетней давности, раскладка Дворака (точнее, подобная ей) могла сейчас быть стандартом.
«Pass with distinction (B1), Pass with Merit (A2), Pass (A2)»
Если у них B1 — это такой distinction, то наверно на работе крайне низкие требования к английскому языку.
>Тратить время на «прокачивание» языка предпочитаю с преподами
Если надумаете двигаться к B2 и С1, то там уже будет много самостоятельной работы и внедрения языка в различные сферы жизни.
С выхода первой статьи 3.5 года прошло, как же время летит, как будто год назад читал :( Та статья так в памяти отложилась, потому что в похожей ситуации тогда был.
Хорошо вы пишите, подробно прям всё.
Экзамены TOEFL/IELTS как ориентир для развития. Фундаментальные апгрейды языка и их польза для разработчика