
Комментарии 71
Сначала у меня забрали тусовки в колледже, потому что там были некомпетентные преподаватели, потом у меня забрали уверенность в курсах, затем у меня забрали русские видео про программирование (привет индусы), А ТЕПЕРЬ У МЕНЯ ЗАБИРАЮТ КНИГИ.
Все, с меня хватит. Перевожусь в вайбкодеры, а потом возитесь как хотитесь с моим кодом
Ничего. Скоро выйдут книги по вейб кодингу от вейб-писателей....
А вообще это давняя проблема. Не сейчас она возникла. В далеком 2008 я писал оченьинаивную статью на Хабр про Бредолитературу. Та статья сейчас в Чулане завалялась.
Хм.. Я последнюю книгу по CSS покупал лет 17 назад, достаточно быстро понял, насколько печатные издания отстают от жизни, и кому по-серьёзному вообще они нужны, если в интернете в 1000 раз больше актуальной информации. Наверное, издатели понимают, что выпускают продукт изначально для полных лохов, которые не станут претензии предъявлять.. Расслабились.
Как категорично автор мазнул говном всех любителей бумажных книг.
Автор подразумевал бумажные книги по программированию, очевидно. И в чем автор не прав? С момента выхода книги до появления на вашей полке это 1,5-2года, даже 10 лет назад такая книга уже устаревала.
А сейчас когда мажорные релизы идут чуть ли не раз в год это просто уже устаревшее пособие с кучей уязвимостей и в целом deprecated методиками использования.
Есть в программировании и другие области, кроме фронтенда. И там изменения двигаются далеко не так быстро.
Да любая реальная система всегда написана на технологиях предыдущего десятилетия.
Да ладно?
Java 19 - сентябрь 22
Java 20 - март 23
Java 21 - сентябрь 23
Java 22 - март 24
Ну как там, нефронтенд? У фронтеднщиков вроде чуть ли не каждый год стэк меняется, там вообще бесполезны книги сейчас.
А что там, все знания аннулируются каждый релиз, переучиваться нужно?
Ну все, тогда выкидываю в помойку свои Windows Internals, они то 2017 года, емае. Да и "Developing Drivers with the Windows Driver Foundation" (2007) туда же отправлю.
А ничего что качественные книги описывают такую глубину, которая не меняется десятилетиями? А про то что там в новом релизе накинули еще одно ведро синтаксического сахара или еще какой ерунды в принципе не так важно читать из книг, для этого сейчас другие источники есть.
Есть фундаментальные книги, по сетям, устройству ОС, и так далее. Никакой интернет не заменит , к примеру Руссиновича или Стивенса.
Как категорично автор мазнул говном всех любителей бумажных книг
Не передергивайте, пожалуйста!
Я думал, всем понятно, что фраза «насколько печатные издания отстают от жизни» относится к сфере программирования. (Выше про это, кстати, указали уже).
Наверное, есть области знания, где бумажные книги долго не теряют актуальность (фундаментальные науки, алгоритмы), не говоря уже о художественной литературе.
Хотя и здесь среднее качество подачи материала хромает. Хороших книг я бы навскидку оценил как не более 10% от общей массы.
издатели понимают, что выпускают продукт изначально для полных лохов, которые не станут претензии предъявлять
.
Как бывший автор и соавтор, работавший с тремя издательствами РФ, могу честно ответить: ДА!
Мне первым лицом одного издательства было прямо сказано: Книги покупают или новички-нули, или крутые спецы. Первые всё проглотят, вторые согласны заплатить огромные деньги за хороший и нужный ИМ материал.
да, с тех пор не занимаюсь фигнёй и не пишу ))))
Книги на бумаге? После того как ЖК мониторы вытеснили "гробики" чтение бумажных книг потеряло актуальность. Более того, книга если и нужна, то один раз когда ты ничего не понимаешь, как только понял принцип - книга улетает куда-то в сторону и заменяется справочником.
Как сказал когда-то Мошков, основатель библиотеки Мошкова, "цена электронных книг равна цене операций по коррекции зрения".
Сказать то он сказал. Но это не значит что он прав :)
Особенно учитывая существование читалок с e-ink.
Особенно учитывая существование читалок с e-ink.
Читалки с электронными чернилами тоже не сказать чтобы все полезны для зрения. У подавляющего большинства (включая топовые) экран немного бликует (хуже, чем бумажная книга с глянцевой бумагой). У очень многих (даже на современных технологиях) контрастность по разным причинам оставляет желать лучшего. Разного рода артефакты при смене страниц, кратковременные или даже долгосрочные (последнее время с этим стало лучше, но тоже не сказать чтобы совсем хорошо).
Читалки с электронными чернилами тоже не сказать чтобы все полезны для зрения.
В этом плане они мало чем отличаются от обычных книг.
А возможность выставлять шрифт и наличие подсветки в некоторых ситуациях меньше напрягает глаза. И следовательно меньше сажает зрение.
У подавляющего большинства (включая топовые) экран немного бликует
Если брать современные книги, которые печатают экономя абсолютно на всём, то на мой взгляд средняя читалка для глаз будет полезнее средней книги.
При этом купить хорошую читалку сейчас ну вот вообще не проблема. А вот найти печатные книги в хорошем качестве часто просто невозможно.
Я 5 с лишним лет пользовался 2-экранным смартфоном Hisense A6 (с экранами AMOLED и E-Ink, и можно легко переключаться между ними). За время пользования смартфоном я прочитал на заднем экране больше 100 книг. Так вот, на экране E-Inc читать во мн. раз комфортнее (почти неотличимо от бумажных), чем на обычном экране (AMOLED или IPS). У меня до этого была еще эл. книга большего формата, тоже на ней много читал (потом подарил). И на солнце картинка E-Ink значительно лучше смотрится (в т.ч. в приложении навигатора), чем даже на AMOLED.
Модет быть, просто надо аккуратней выбирать книги? Например питон я изучаю по книге Наоми Седер.

Не покупаю бумажные книги "по программированию" года с 2005.
У меня году в 2003 был талмуд в 2000 страниц по преобразованию XML + XSLT. До сих пор с содроганием вспоминаю как его изучал.
Но тогда это диктовалось отсутствием качественной информации. Потом появились сайты с документациями, примерами, stackoverflow и репо на github и документация в принципе стала не нужна в бумажном виде. Более того, она стала вредна, поскольку зачастую написание хорошей книги и ее издание + появление на полках это 1,5 -2 года, а за это время уже выходят мажорные пакеты/версии и какие то критичные изменения, и знания в книге банально устаревают на момент печати.
Ну а сейчас в 2025 когда почти везде есть всякие песочницы с api/методами и нейронки, которые за секунду подскажут реализацию простейшей функции, которую немного забыл, смысла в талмудах по программированию вообще нет.
Похожая проблема у нас с книжками по электронике. "Обнаружение неисправностей в аналоговых схемах" Р. Пис (а дядька между прочим культовый). Читаю и не могу понять, что написано. Ищу оригинал... Половина главы переведена совсем не так, вторая половина просто выкинута. Выбросил книгу.
Подозреваю, что переводом книг занимаются люди, которые вообще не понимают в теме, о которой собственно и написана книга. Совсем не понимают. Ну язык английский (допустим), а переводчик знает английский- значит переводит. Вроде логично, но на выходе получается чушь.
Часто замечал, что читаю книгу, в уме перевожу обратно на английский- становится понятнее.
Последние две книги пытался читать с карандашом, исправляя ошибки. Почиркал- бросил, терпения не хватило.
Пока вижу два решения: читать изначально написанное на русском, либо читать в оригинале без перевода.
Вы "новую" от Хоровиц и Хилл видели? там выбросили треть, неверно сверстали, потом добавили отсебятины... :(
Увидел на барахолке полный сборник их книг начала тысячелетия, купил - ностальгия ))
Хотя там еще Моторола-68000, но аналоговая часть описана гораздо корректнее!
начало 200х, я пишу программу для какого-то PIC16F (какой-то с АЦП, 8 выводов. Вроде 675).
Не могу запустить прерывания от компаратора. То работает, то нет!
А пишу по книжке, купленной за большие (для меня на тот момент времени) деньги...
Занимаюсь вечерами, неделя прошла - КПД нуль!
4 утра, тихая паника... И тут что-то в голове щёлкнуло: А всё верно перевели?...
Качаю pdf, ищу нужный раздел, сравниваю с книгой: нет целого абзаца с текстом типа "для инициализации ... следующие команды: и штук 10 команд ассемблера".
Делаю. Всё запустилось!
Я так понимаю, после перевода ссылки на страницы сместились и автору или редактору было лень заново проставить номера страниц в ссылках, ну и грохнули один абзац...
Мат, ищу сайт автора, пишу что думаю, много и подробно...
На моменте передачи моих эмоций что-то зависает, и сообщение пропадает!
Плюю - пар выпущен! - и иду спать ))
Из плюсов: начал учить английский, хотя бы на уровне чтения даташитов "со словарём" :)
Пока вижу два решения: читать изначально написанное на русском, либо читать в оригинале без перевода.
Либо переводить самому, как делала группа с Ю. Панчулом с учебником Харрис и Харрис.
Пока вижу два решения: читать изначально написанное на русском, либо читать в оригинале без перевода
Третье: перевод краудфандингом
Но это сработает только для культовых вещей
Книги разного качества бывают. Выбирать приходится методом проб и ошибок.
Когда я вижу в книге опечатку, я напоминаю себе, что мой код тоже иногда содержит баги. Иногда очень глупые.
Если ваш код содержит легко выявляемые синтаксические опечатки, то с вами что-то не так....
Я не говорил про синтаксические ошибки
Опечатки как правило приводят именно к синтаксическим.
Если у Вас, как было у одних коллег имена таблиц в базе представляют из себя две-три заглавных буквы(при этом масса таблиц имеет одинаковые столбцы), и можно опечататься не создавая синтаксических ошибок, то у меня для вас еще хуже новость. Собственно по итогу там "влетели" так, что ни в сказке...
Автор прав на 200%. Когда у меня спрашивают почему я "ворую" книги все что того, чтобы покупать я излагаю именно эту причину - это говно не стоит того, чтобы за него платить сколь угодно малые деньги. И да - если сворованная книга и впрямь оказывается говном, я не и не читаю (правообладатели могут спать спокойно. Ну они конечно же не будут, но они могут узнать, что моя совесть абсолютно не парится по этому поводу). А если книга не говно? Ну тогда не покупаю - это нечастый, но вполне себе регулярный случай (причем бывает и так, что я и бумажную книгу покупаю - в качестве благодарности издателю так сказать).
Но к великому сожалению автор статьи указал тенденцию правильно - идёт заметная деградация и похоже авторы освоили llm а процесс вычитки и коррекции умер. Это не только русскоязычные книги к слову сказать - увы. И кстати в художественную литературу тоже проникло - я не про графоманов сейчас, а про вполне себе квалифицированных и профессиональных авторов (к ним куча других претензий правда)
Что касается вопроса "зачем книги, если есть интернет", то ответ прост - интернет вместо книг хорош только тогда, когда у вас в голове есть контекст. Грубо говоря если вы в теме в той или иной степени. Книга это способ получить такой контекст, причем быстро (при поверхностном чтении например). Кроме того в книге могут быть отдельные, чрезвычайно ценные фрагменты - т.е. сама книга может и говно, но там изложены какие-то ценные идеи - оно конечно есть и "в интернете" но чтобы это искать, нужно чтобы сама такая идея пришла вам в голову
процесс вычитки и коррекции умер
Читатели больше не хотят платить за научного редактора, вычитку и корректуру.
Тут не в LLM дело - это всё было и до них. Больше 5 лет назад я хотел изучить Javascript и, как и все, пытался найти достойную книгу для обучения, но на странице 20-40 (уже не помню), я уже не мог вывозить заумные обороты, которые только вгоняют в недоумение больше, чем стараются объяснить, в итоге бросил и пошёл поступать на менеджмент, потому что думал, что как-то всё сложно с программированием. До той поры, пока не сел учить бух. учёт - это тоже трындец, мама дорогая, тот же самый заумный язык со странными оборотами. Благо, я не знаю почему, но курсы на Coursera на английском намного лучше дают понимание, чем книги на русском! Ещё раз, курсы на неродном языке понятнее, чем книги на родном!
Я всё же надеюсь, что LLM вгонит последний гвоздь в гроб этой тенденции и люди уже одумываются лить воду в книги.
Коллеги, ITшники, к сожалению озвученная автором проблема не только книг касается. Примерно такого же качества современные нормы и правила в области промышленной безопасности, градостроительного и технического регулирования. Причем ошибки, описки и просто бред это просто и только цветочки. Часто одну и ту же фразу можно читать и трактовать диаметрально противоположно, а реальное значение нормы становится понятно только сложив пазл из 3х - 4х огрызков нормативных актов ссылающися друг на друга. А еще их периодически и стохастически отменяют и так случается, что без отмененного куска понимание смысла или понимание того, как же всетаки делать можно вообще исчезает... а ответственность нет))))
А последствия, на минуточку, вплоть до уголовной ответственносит и убытки могут возникнуть более чем на десятки миллионов.
Так скоро через ИИ книги начнут писать
Книги сейчас уже совсем не хочется покупать. С некоторых пор, они стали, уж, совсем какими-то сильно дорогими.
То, что касается CSS, то я, как раз сейчас, читаю бумажную «Большую книгу CSS» Дэвида Макфарланда 2011 года издания. Такая книга (сама по себе) нуждается в существенной редакции. Да, автор пытается идти от простого к сложному, но, в результате, многократно разжёвывает одни и те же вещи. Есть ещё более позднее издание 2016 года, содержащее дополнительные сведения, но имеющее в целом такую же структуру. А хотелось бы иметь, сначала, некоторое общее введение в верстку как таковую, а уже потом технические детали. И, главное, чтобы никакой "воды", никаких повторов. Но тогда тот же материал можно было бы изложить в уполовинен(н)ом объёме.
Кончено, пользоваться сетевыми учебниками проще. Тут тебе и описание, и примеры и песочница, где можно поиграть параметрами. Но (опять же!) не хватает некоторого общего введения.
Написание книг требует, вообще говоря, очень хорошего редактора. В идеале, нужно не иностранные книги переводить, а писать собственные, но писать их с самого начала подходящим образом. Прежде всего, нужно излагать основные принципы, чтобы было сразу понятно, что, как и для чего. Далее необходимо привести достаточное количество рабочих примеров. Ну, и, конечно, очень важно сориентировать читателя в ворохе технологий/инструментов. Если, например, речь идёт о CSS, то самое лучшее — это дать достаточно полное представление о том, что и как делают (вместе) дизайнер и фронтэнд-разработчик: какие они используют подходы (каждый со своей стороны), инструменты. Хорошая книга по CSS должна быть, прежде всего, книгой по полиграфии, но, обязательно, должна содержать вещи, связанные с JavaScript'ом, описывающие соотношение CSS и JavaScript (в плане решения конкретных задач).
Прежде всего, нужно излагать основные принципы, чтобы было сразу понятно, что, как и для чего. Далее необходимо привести достаточное количество рабочих примеров
И главное, для объяснения сложности этих примеров не постесняться честно указать причину:
Скрытый текст
В софте все всрато и становится еще всратее
А то авторы часто просто описывают чушь как она есть во всех подробностях, доводя читателя до опупения, когда надо прежде всего сразу пояснить, что это такая исторически сложившаяся чушь.
Для меня сложность ещё заключается в том, что, в начале изучения какого-либо предмета, начинают появляться вопросы о том, как это можно было бы сделать иначе или творчески развить, а потом находишь (уже в другом месте) описание уже реализованных функций, и ты понимаешь, что об этом уже (разумеется!) подумали и (даже!) сделали. Можно было бы много времени сэкономить, если не тратить его на то, что потом окажется пустопорожнею забавою. Но, это никак не отменяет необходимости собственных исследований. Каждый тег, каждое свойство, их взаимодействие надо п(р)очувствовать.
Может быть, я скоро попытаюсь сам разложить на Хабре по полочкам свой процесс освоения HTML/CSS/JavaScript.
но, в результате, многократно разжёвывает одни и те же вещи.
А хотелось бы иметь, сначала, некоторое общее введение в верстку как таковую, а уже потом технические детали. И, главное, чтобы никакой "воды", никаких повторов.
А это дополнительная проблема любых учебников или материалов. Это вам удобнее чтобы без воды и повторов, например потому что у вас база лучше, или в целом вам проще воспринимать так, а это к сожалению далеко не у всех так. Зачастую попытки научить кого-то чему-то только через многократные повторения и работают. Поэтому в идеале книги нужны не только хорошо написанные, разумно подающие материал и без всех этих ошибок, но и под разные аудитории и разные базы.
Между прочим, на стр. 150 «Большой книги CSS» Дэвида Макфарланда есть забавная опечатка:
<li>Item K/li>
Будь-то бы оригинал пропустили через распознавание и плохо вычитали. Хотя, казалось, что здесь должен был быть непосредственно оригинальный код/текст. Надобно сообщить, что в более свежем издании эту опечатку исправили.
А что Quins?
https://www.youtube.com/watch?v=rJ78HLqyLo0
Если речь про издательство Питер, то да, их кривые переводы знакомы ещё с пособий по калистенике. Благо тогда было проще найти оригиналы: скачать из сети или заказать международную доставку. В общем, те ещё бракоделы
Ну нравится людям именно Quins, ну и что? ("The Quins" точнее). Очень ничего так музычка кстати, в духе ELO - рекомендую.
https://www.youtube.com/watch?v=qSG9HRdOOeA
)))
В принципе "книги" по программированию это анахронизм, да еще и в бумажном виде
</p> можно опускать по стандарту:
A p element's end tag can be omitted if the p element is immediately followed by an address, article, aside, blockquote, details, dialog, div, dl, fieldset, figcaption, figure, footer, form, h1, h2, h3, h4, h5, h6, header, hgroup, hr, main, menu, nav, ol, p, pre, search, section, table, or ul element, or if there is no more content in the parent element and the parent element is an HTML element that is not an a, audio, del, ins, map, noscript, or video element, or an autonomous custom element.
А Крупа около Звёздной никого не удивила? (Всегда была у Елизаровской)
Говорят, в прошлом трава была зеленее. Было же много разных довольно насыщенных книг. Зачитывались до дыр.





Как прям как статьи на Джене - куча ошибок и все копируют друг у другу информацию, а теперь еще прогоняют через ИИ, которые все делает все к одному стилю.
Чтобы вы понимали, переводчик получает 3500 рублей за авторский лист (40000 знаков).
Я перевёл одну книгу, но повторять этот опыт вряд ли буду, у меня хватает других хобби.
Как вы думаете, кто и с каким качеством переводит книги?
Более того, зачастую и написаны они лишь бы было печатное издание, т. е. вообще не включая голову. Из того, что запомнилось, — термин «encryption at REST». То есть люди привыкли, что REST — это аббревиатура, и пофиг, что к их сфере интересов она никакого отношения не имеет. Я им на сайте О’Рейли оставил несколько баг-репортов, но они даже не взглянули туда...
Ещё в середине 2000-х взял в правило: покупаю бумажную переводную - сразу скачиваю цифровой оригинал. Чтобы видеть и правильный код, и поиск осуществлять по тегам и командам. Ну и что такое Глоссарий - российские издатели, видимо не в курсе. Сначала писал письма в издательства, потом понял, что бесполезно.
Читали бы лучше "книжку с рыбами" (Мейера) а не всякий треш.
И да, книги, объясняющие идеи, а не только текущие реализации, ничуть не устаревают.
К вопросу о кошмарном качестве книг по программированию. Моя не наглядная книга о наглядном CSS