Мы не умеем давать фидбек
Слушаю как русскоязычные дают фидбек и прекрасно понимаю почему для других культур это звучит грубо. Постараюсь объяснить:
Представим ситуацию - ты работаешь в Сбере, к примеру тестировщиком, и видишь, что твой коллега разработчик закрывает тикеты, не доделав задачи и это происходит регулярно.
- Ты возращаешь тикет в работу и говоришь - «Привет! Ты тикет не доделал, оставляю его в работе.»
- Разраб понимает проблему (возможно даже знает что могла быть ошибка) и говорит - сорри, сейчас закрою / либо объяснит почему ты ошибаешься и задачи он сделал.
Обе стороны поняли друг друга. Вы констатировали факт, разраб понял, что ошибся и поправил. Вроде всё ок.
Но что будет, если подобная ситуация произойдет в другой культуре?
- Ты возращаешь тикет в работу и говоришь - Привет! Ты тикет не доделал, вернул его в работу.
- Мысли разраба - а почему он(а) мне грубит не разобравшись? Если это повторится, напишу проджекту, что он мешает мне работать.
Почему может быть такая реакция? Когда мы разбираем культурные особенности, я часто слышу этот стиль - утверждение какого то факта. С ожиданием, что вторая сторона как-то на него реагирует: поспорит, согласится, обсудит и тд.
Такой способ фидбека - пример высокого контекста (рассказывала про контекст тут - https://t.me/english30sec/1191 ). За фразой "Привет! Ты тикет не доделал, оставляю его в работе", следует мысль, которую понимают оба собеседника, но не произносят её вслух (ты не доделал задачу - доделай…. ведь я заметил это раньше чем возникли проблемы, я хочу это показать, чтобы ты не зафакапился и сделал эту задачу и нам всем было ок работать в команде)
И если учитывать такой контекст, сказать прямо - абсолютно нормально. В другой культуре такого контекста не знают, там принято приглашать к диалогу, вопросом или выражать сомнение. Например: "I have some concerns about this ticket.. Let’s discuss it?" или "Could you clarify on this task?"
Видите разницу? Может показаться, что человек ходит вокруг да около, вместо того, чтобы сказать прямо. Вот такая разница культур, мы звучим грубо, а они лицемерно 🤷♂️
Этот кейс не теория, он произошел с одной из моих учениц. И ей в итоге помог мой совет, правильно прояснить с человеком проблему. Мой совет вам - не отвергайте другие культуры, имейте ввиду что люди могут думать иначе и тогда взаимодействовать будет проще.






