Мне кажется, что Facebook'у просто корона жмёт. Не очень хорошее отношение к русскоговорящим у Цукерберга. Кто лазил по developers.facebook.com/ поймёт о чём я. Даже и половины не перевели, а то, что перевели — точно промтом.
Дело не в плохом переводчике, а в идиотской организации перевода, когда присылают на перевод разрозненные строки без контекста, а после перевода не тестируют или плохо тестируют полученное.
На самом деле интересно другое — насколько быстро они среагируют на этот пост! Ошибиться-то каждый может и суперкрутбл сайт тоже, а вот если они на Хабр не отреагируют — то позор им и осквернение.
предлагать всем ссылки, для просмотра которых требуется регистрация — это дурной тон. это я и скриншотах. с удивлением вместо обычной картинки обнаружил предложение войти
Выкладывать скрины, требующие логина/пароля для просмотра — это теперь так модно на Хабре?
Либо выкладывайте по-нормальному в паблик, либо давайте логин+пароль.
И что вы исправили? У меня по-прежнему в списке рубрик вываливаются «наркотики». Зайдите на страницу Facebook и в секторе «Бренд или продукт» посмотрите выпадающий список. Наркотики сразу после музыкальных инструментов.
Вы считаете русский язык настолько распространенным, что все должны им свободно владеть? Ошиблись раз. Следуя вашей логике большую часть русских, которые пытаются общаться на английском тоже можно считать тупыми, ибо иногда такое пишут.
Если даже хорошему переводчику дать строки без контекста, он переведет плохо. Очень часто перевод софта или вот подобных списков на сайтах организуется плохо, присылают тупо алфавитный список без примечаний, что это — кнопка, элемент списка, меню и т.п. По-человечески должны быть примечания, должны быть справочные материалы в виде оригинальных страниц сайта или скриншотов софта, а после перевода должно следовать тестирование. К сожалению, не всегда так делают, и винить в таких случаях простых переводчиков глупо. Система перевода для больших компаний многоуровневая, достучаться до руководителей проекта простому переводчику нереально, да и мало кто будет пытаться, учитывая, что делать это придется в свободное время и бесплатно.
Если же, как тут пишут, речь идет о любительском переводе, который может предложить каждый, то вина этих самых любителей)
Перевод фейсбука делали местные мартышки, смотреть на него стыдно. Не могли нанять 50 русских парней с нормальным словарным запасом и гуманитарным складом ума? Не понимаю я этих дядей.
>Хабр — сила! Фэйсбуковцы тоже молодцы быстро отреагировали и примерно через час после появления? этого поста заменили слово «наркотики» словом «лекарства».
Признаюсь, было искушение сделать заголовок погромче, но учитывая репутацию Хабра решил оставить только факты. Фэйсбук действительно предлагал такую рубрику. Из песни слов не выкинешь. В вот из меню можно :)
Facebook предлагает создать страницу для продвижения наркотиков