Pull to refresh

Comments 46

А на перевод всей статьи не хватило сил?
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Скорее времени. Если кто-то узнав об этом заинтересуется и переведет весь текст или хотя бы картинку — буду рад этому.
Понятно, спасибо за ответ ;)
Перевёл целиком. В полной статье есть мысль о пользе расфокусировки внимания. может пригодится кому: alspec.ru/?p=16
Не понял вопроса, если честно. Тут все переводы за деньги что-ли выкладываются?

Мой вопрос был скорее для того, чтобы указать, что в статье-источнике гораздо больше информации, чем в этой заметке с картинкой.
Пардон, ответил не туда.
Не обращайте внимания на andybel :) Кто-то назовёт его троллем, но я думаю это слишком мягкий эвфемизм.
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Леонардо писал todo-лист на английском языке?
Как бы намекает:
>Но историк Тоби Лестер (Toby Lester) перевел на английский язык (со своими пояснениями в скобках)
Да, пропустил видимо эту строчку когда читал… спасибо
Интересно, почему Леонардо так обильно снабжал туду-лист иллюстрациями? Для выделения главного и облегчения восприятия, из любви к искусству или по како-то иной причине?
UFO just landed and posted this here
Ребята, это действительно — правда. Это сейчас можно писать что угодно, а тогда всЕ, что ты пишешь — может быть использовано против тебя. Опять же, не тугодумы должны понимать что в то время у церкви была огромная власть, могла сжечь на костре за то что ты пишешь ересь или богохульствуешь. Самые догадливые читатели комментария понимают, что для того, чтобы попасть на костер не обязательно писать «БОГА НЕТ», достаточно было любого предлога. Поэтому да Винчи вел свои записи с использованием, зеркала — чтобы их прочесть нужно было изловчиться :)
Как по мне — похоже на то, что это уже вроде привычки, видимо. Сплошной текст ему скорее попросту не радовал глаз. Тем более, он это мог хорошо. А вообще — образы хорошо использовать для лавирования по памяти, возможно он так облегчал возврат к ее определенным точкам. Кто его знает.
Спасибо за интересную информацию!
Кстати, по мере чтения To-do лист очень напоминает какой-то квест…
Сначала глянул статью по-диагонали… Когда увидел текст с подчеркнутыми словами, решил, что по мотивам Леонардо сделали какой-то модный to-do менеджер, который оформляет тексты в стиле Леонардо, расставляя ссылки и дописывая полезную информацию в скобках.

Вторая мысль была, что такой список дел надо не на экране будет просматривать, а распечатать на бумаге с благородной текстурой, и вешать на стену, а затем подшивать в фолиант. )
Написано же:
историк Тоби Лестер (Toby Lester) перевел на английский язык (со своими пояснениями в скобках)
Интересно было бы глянуть на оригинал (что бы узнать конкретные склонения-спряжения, к слову, при переводе с английского на русский переведённые неправильно).

В статье-источнике говорится, что о данной тудушке говорит левый чувак в книге, которая выйдет только 7 февраля. :(
Хочу видеть оригинал записей Леонардо, рядом с переводом.
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Хотелось бы видеть на картинке видеть оригинальный листок Леонардо и перевод на русский именно с него.
UFO just landed and posted this here
Хотелось бы бесплатно, но за хороший перевод можно заплатить.
UFO just landed and posted this here
уточнил бы перевод в меру своего понимания:
[dicover] как [узнать]
in the Duke's palace — во дворце {герцога}
… — связаться с Messea Fazio (профессор медицины и закона в Pavia) чтобы он рассказал о пропорции
… — связаться с монахом Brera (в Монастыре Бенедикта в Милане) чтобы он показал De Ponderibus (средневековый текст о механике)
-> [пообщаться] с Gianino, бомбардиром, о причинах, по которым Башня Ferrara обнесена стеной без бойниц (собственно, да, в чем смысл?, авт.)
[проверить] Арбалет Maestro Gianetto
… Найти мастера гидравлики и попросить его рассказать мне как починить шлюз, желоб и мельницу ломбардским способом (либо — ломбардского типа, т.е. изготовленные в Ломбардии)
-> [Спросить о] измерении {размеров?} Солнца, как обещал мне Maestro Giovanni Francese
-> попытаться найти {труд, книгу} Vitolione (средневековый автор текстов по оптике), который касается математики, в библиотеке Pavia
Почему тудулист на английском а не на латыни или, на крайняк, не на итальянском?
Sign up to leave a comment.

Articles