Комментарии 9
Будем надеяться, что Sketch как-нибудь сам собой помрёт, со всеми его несовместимостями, неудобствами и одноплатформенностью. И не придётся городить вот эти супер технологичные костыли.
Товарищи, я вам аплодирую, но это напоминает мне времена DOS и разбор двоичных форматов, к которым не было описаний). Если с этим инструментом столько возни, неужели в современном мире нельзя выбрать другой инструмент, у которого нет таких проблем с совместимостью?
Спасибо!
Sketch — это выбор дизайнеров, в нём быстрее и удобнее мобильные интерфейсы создавать. Одноплатформенность для нас не проблема, а удобств, наверно, все-таки больше, чем неудобств)
Нельзя не отметить, что разработчики улучшают Sketch. Списывать со счетов его очень рано.
По поводу костылей и возни не могу согласиться. Мы хотели локализованные скриншоты параллельно с разработкой — мы получили. Но как обычно, кастомные вещи требуют времени, которого в данном случае было потрачено разумное количество.
Sketch — это выбор дизайнеров, в нём быстрее и удобнее мобильные интерфейсы создавать. Одноплатформенность для нас не проблема, а удобств, наверно, все-таки больше, чем неудобств)
Нельзя не отметить, что разработчики улучшают Sketch. Списывать со счетов его очень рано.
По поводу костылей и возни не могу согласиться. Мы хотели локализованные скриншоты параллельно с разработкой — мы получили. Но как обычно, кастомные вещи требуют времени, которого в данном случае было потрачено разумное количество.
Занимательный процесс. Т.е. два прогера по 5К брутто-зарплаты в месяц пилят систему локализации, анимируют скриншоты в скетче вместо существующих на рынке решений типа Smartling, Onesky, Lokalise с симуляцией экранов вживую по 100-200 баксов в месяц, куда и редакторы, и память переводов и другие плюшки входят. Зачем?!
Если рассчитать стоимость услуг на указанных сервисах, исходя из наших объемов, то получается совсем не привлекательно.
Да и сама система переводов существует уже очень давно. Зачем создавались указанные вами сервисы, если была система переводов Badoo?)
Да и сама система переводов существует уже очень давно. Зачем создавались указанные вами сервисы, если была система переводов Badoo?)
с симуляцией экранов вживую
Что-то я посмотрел на эти сервисы и не увидел там информации про "симуляцию экранов вживую", как и объёма подготовительной работы, которую она потребует =(
Можете подсказать, в каких разделах мне это посмотреть?
Хм, поправьте, если я не прав, но я так понял, что эта штука уже внедряется в готовое приложение, т.е. в таком случае локализаторы вынуждены ждать разработчиков.
Автор же статьи как раз повествует о способе, позволяющем локализаторам переводить (и проверять, что они нормально заходят) строки ещё до того, как программисты сверстают это самое приложение
Автор же статьи как раз повествует о способе, позволяющем локализаторам переводить (и проверять, что они нормально заходят) строки ещё до того, как программисты сверстают это самое приложение
А badoo до сих пор использует это решение? Обсудили с дизайнером, всем стало страшно
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Переводим интерфейсы на полсотни языков. Sketch