Перевод — это когда текст эксивалентен оригиналу, но на другом языке. Пересказ — это когда основные мысли переданы правильно. В Вашем случае основные мысли переданы неправильно, так что это не пересказ. В частности, это касается фантазий об электронике в советских панорамных камерах.
Относительно focus-free: в русском языке в этом случае говорят о фиксированном фокусе или гиперфокальном объективе.
Когда ж люди начнут знакомиться с терминами языка, НА который переводят… Focus-free НЕ переводится на русский как «бесфокусная». Бесфокусная камера — это пинхол.
но реализация явно новая: ни одной батарейки, ни одной электрической части, все сделано на чистой механике
Ну и где же Вы видели электронику в советский панорамных камерах? :)
… плюс к тому — плюхи, искажающие смысл. Пример: «без завершенных проектов» не равнозначно «without any projects ready to show». Проект, который уже можно показывать, не обязан быть завершенным.
Вы правы, это у меня опечатка. Но суть она не меняет: мы берем два объекта и по-разному меняем их состояние. При этом результирующие объекты с точки зрения параметра, которым мы манипулировали — цены — идентичны. Но скидки — разные.
Строго говоря, если от переменной не зависит поведение объекта, то ее вообще не нужно создавать. :)
Я понимаю, что Вы имели в виду смену стратегии при изменении переменной. Но лично в моей практике смена стратегии чаще является реакцией на внешнее событие, а не на изменение внутреннего состояния объекта (особенно, если это было временное изменение).
Меня, кстати, несколько смущает, что логика классификации размазана по коду.
Предположим, у нас есть классы:
P1: трансормируется в P2 при price=50..100 и в P4 при price=101..150
P2: предоставляет скидку 10%
P3: предоставляет скидку 20%
P4: трансормируется в P1 при price=0..49 и в P3 при price=50..150
Если прайс меняется по цепочке 1 к 50 — мы получаем скидку 10%, если по цепочке 1 к 150 к 50 — 15%. И это кажется мне странным.
Статья интересная, но, к сожалению, не содержит ответа на ключевой вопрос: какую проблему решает этот подход. Раздел «Для чего это» ясности не вносит, поскольку getTotal тривиально реализуется паттерном Strategy в рамках классического ООП.
Кстати, можно с этого и начать — с рассказа о том, в каких случаях данная библиотека имеет преимущества перед паттерном Strategy.
Я знаю, что такое Psion, покупал 3c для жены. Но все же популярность Psion'ов была много ниже среди масс. Я ж говорю — дело не в техническом совершестве, а в маркетинге.
Итого — 110 руб на 40 кадров негатива.
Печать — по потребностям и финансовым возможностям.
Пруфлинк?
Относительно focus-free: в русском языке в этом случае говорят о фиксированном фокусе или гиперфокальном объективе.
Когда ж люди начнут знакомиться с терминами языка, НА который переводят… Focus-free НЕ переводится на русский как «бесфокусная». Бесфокусная камера — это пинхол.
Ну и где же Вы видели электронику в советский панорамных камерах? :)
Вы полагаете это допустимым?
Я понимаю, что Вы имели в виду смену стратегии при изменении переменной. Но лично в моей практике смена стратегии чаще является реакцией на внешнее событие, а не на изменение внутреннего состояния объекта (особенно, если это было временное изменение).
Предположим, у нас есть классы:
P1: трансормируется в P2 при price=50..100 и в P4 при price=101..150
P2: предоставляет скидку 10%
P3: предоставляет скидку 20%
P4: трансормируется в P1 при price=0..49 и в P3 при price=50..150
Если прайс меняется по цепочке 1 к 50 — мы получаем скидку 10%, если по цепочке 1 к 150 к 50 — 15%. И это кажется мне странным.
Как предлагается с этим бороться при разработке?
Кстати, можно с этого и начать — с рассказа о том, в каких случаях данная библиотека имеет преимущества перед паттерном Strategy.
Итак, язык Reverse начинает жить…