Простите, но я не совсем понял, к чему ваш комментарий. Продают ноуты для тех, кто их купит? Очевидно. В мире есть не только я? Очевидно. Так уж получилось, что мой комментарий — ответ к конкретному комментарию, в котором написано «он не на вас и ориентирован, а на людей, которые знают, что хотят». Поскольку я могу сформулировать, что я хочу от ноута — очевидно, что я это знаю. Но также я понимаю, что он на меня не ориентирован. Получилось, что существует некая нелогичность в вашем комментарии. Я только это имел в виду, и никого обидеть не хотел.
На счет большого упора на взаимодействие с носителем языка — полностью согласен. Часто с усмешкой объясняют, что в такой-то ситуации переведенный текст будет совсем по-другому восприниматься, и надо по-другому. Для них это очевидно, а для простых переводчиков — не всегда. Носитель должен как минимум проводить вычитку.
Кстати, эта фраза звучит, будто судья учился писать на Java специально для дела Google — Oracle. Но, когда об этой победе со стороны Google писали здесь на Хабре, написано было, что судья просто когда-то был программистом, и в юности программировал довольно много. Даже слова судьи приводились, что-то вроде «Да я сам такие конструкции много раз писал».
Мне кажется — имелся в виду намек на необходимость декомпиляции «не совсем своего» приложения. Хотя, конечно, я могу и ошибаться…