Как стать автором
Обновить

Комментарии 1

Можно, конечно, AI использовать, но можно и vue-i18n-extract поставить, который создает файлы методом статического анализа, поскольку $t(message) уже определены. В этом плане я больше доверяю функции, чем AI генератору текста.

Файлы на перевод мы отдаем переводчикам, у них свои AI на переводы, и свои промпты, более заточенные на перевод.

А вот сборку мест с непереведенными статическими текстами можно запросить: "проверь код на наличие статических текстов, которые видны или будут показаны пользователю пока приложение работает...<желаемое действие>".

Cуть в том, что часто глаз "замыливается" и в проекте с 2500 файлов компонентов нет-нет да и проскочит статика, не помеченная на перевод, т.е. не завернутая в $t(). Тут AI действительно хороший помощник.

P.s. тут на хабре есть гениальная статья о локализации. Там говорят, что кроме текстов, надо еще и картинки переводить/адаптировать. Я с этим очень согласен, но до заказа перерисовки картинок наш проект еще не дорос.

@gmtd Успехов с переводами :)

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории