Комментарии 7
Ощущение, что переводом занималась плохо обученная нейросеть.
Для использования надстрочной нотации, модификатор infix должен быть помечен на желаемых методах;
Надстрочная нотация? Скорее междусловарная. Но это вообще не стоит переводить.
Мультиверсальное равенство — это оптический способ избегания неожиданных равнозначностей;
Объясните пожалуйста, что тут происходит?
+2
Нотация видимо инфиксная.
Также как major version — это мажорная версия чего-либо, но никак не основная. Т.е. 3.2.1 — мажорная версия 3, минорная 1. Для той позиции, где 2, я не помню в русском устоявшегося термина.
Также как major version — это мажорная версия чего-либо, но никак не основная. Т.е. 3.2.1 — мажорная версия 3, минорная 1. Для той позиции, где 2, я не помню в русском устоявшегося термина.
0
Opt-in way — это скорее всего выбираемый. Т.е. многоверсионное равенство — выбираемый (в смысле, не обязательный, можно выбрать, можно нет) способ избегать неожиданных значений для сравнения на равенство.
0
Да, перевод — жесть. Причем, с самого начала. «Кроме того, там также будет обновляться база знаний. » Каким образом, тот факт, что по скала три будет, так же, обновляться база, является критерием (причем, одним из), того, что этот язык «новый»?
0
end-маркеры неоднозначное впечатление оставили.scalafmt
не умеет их автоматически расставлять руководствуясь описанными правилами (и убирать когда не надо)?
На скале не пишу, хотя язык (издалека) и кажется симпатичным/интересным.
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Scala 3 / Dotty – Факты и Мнения. Что мы ожидаем?