company_banner

Делаем русский MSDN еще лучше!


    Любой программист создающий решения на платформе Microsoft пользуется сайтом MSDN. В этой библиотеке находятся самые актуальные сведения о продуктах Microsoft и пути решения самых разнообразных задач. Для того чтобы сделать эту информацию еще доступнее, MSDN переводится на многие языки, в том числе и русский. Часть этого перевода осуществляется профессиональными переводчиками, а часть автоматически, с помощью машинной трансляции. Современные алгоритмы позволяют переводить специализированные тексты с очень высоким качеством, при этом очень точно соблюдая терминологическую базу. Но все же порой возникают досадные недоразумения даже в статьях переведенных вручную, которые «режут глаз» и которые хотелось бы поправить. С некоторых пор это можно легко осуществить с помощью «MSDN Translation WiKi».

    Нам важно ваше мнение!


    Инициатива сбора отзывов о качестве перевода зародилась достаточно давно, и постепенно превратилась в удобный инструмент повышения качества MSDN, которым теперь могут воспользоваться и русскоязычные пользователи. Самым главным при этом, конечно, является удобство с которым вы можете предложить свой вариант перевода. Согласитесь, писать письма и указывать ссылки на статью и место в тексте которое нуждается в исправлении это совсем не тот вариант который бы кого то заинтересовал. На самом деле все эти действия возможны буквально в два клика.

    Сначала нужно зайти на сайт MSDN под учетной записью и указать в настройках «Упрощенный» режим работы:


    Теперь вам достаточно подвести курсор к тексту который на ваш взгляд нуждается в исправлении, и увидеть всплывающее окно с предложением ввести свой вариант перевода:


    Нажав на ссылку «Предложить более удачный вариант перевода» в окне вы можете ввести свой вариант перевода и отправить его на модерацию:

    При этом при открытии редактора вы увидите все неутвержденные варианты перевода которые возможно были внесены другими пользователями. После утверждения наиболее удачный вариант будет опубликован на сайте MSDN.

    В дальнейшем, если статья была переведена с помощью машинного перевода, утвержденный вариант будет использоваться повсеместно в контекстно похожих языковых конструкциях тем самым значительно повышая качество перевода других статей.

    Почему это может быть интересно для вас?



    • Вы поможете улучшить качество автоматически переведенных материалов в библиотеке MSDN
    • Вы увеличите число доступного локализованного содержимого для разработчиков
    • Вы можете проверить свои технические знания и языковые навыки
    • Вы сможете получать баллы и награды за работу по переводу в системе поощрения профиля MSDN
    • Вы станете ценным членом сообщества переводов

    Более детально о программе редактирования русского раздела MSDN можно узнать на странице msdn.microsoft.com/ru-ru/translate/default.aspx

    Поощрения за редактирование.


    Все ваши утвержденные варианты перевода будут отражены в вашем профиле MSDN. Баллы и награды присуждаются за переводы и модерацию. Ниже приведен пример доступных наград.


    Члены сообщества, выдвинувшие предложения по редактированию текста также могут получить признание как Microsoft Community Contributor. Звание Microsoft Community Contributor присваивается за значительные вклады в интернет-сообщество Майкрософт, такие как TechNet, MSDNи Answers. Более подробно об этом статусе можно узнать на странице www.microsoftcommunitycontributor.com/faq.aspx.

    Как стать модератором?


    Модераторы утверждают или отклоняют варианты перевода, а также могут давать другим пользователям звание модератора. Любой вариант перевода, отправленный модератором, утверждается автоматически, поэтому модераторы должны иметь отличные навыки перевода. Если вы хотите стать модератором и отправили более 10 вариантов перевода, отправьте сообщение электронной почты по адресу admintw@microsoft.com, и мы рассмотрим вашу заявку.
    Microsoft
    388,48
    Microsoft — мировой лидер в области ПО и ИТ-услуг
    Поделиться публикацией

    Комментарии 5

      +5
      Ох как же меня бесят эти всплывающие сообщения когда пытаюсь прочитать переведенную роботом статью…
      У меня привычка следить за текстом при помощи курсора, а тут сразу вылазит этот ужас.
      И ведь никак не убрать, не переключившись в другой, менее удобный, режим или не сменив локаль.
      Только из-за этого читаю мсдн в оригинале.
        +4
        Пожалуйста, дайте возможность читать в оригинале без такого… не знаю, кто это придумал, но из тех разработчиков, с которыми общаюсь, ни одному не нужен такой перевод… и на английском убрать из МСДНа описания вида «ХитраяШтука делает Хитрую Штуку» (это все описание)
          0
          Сразу же на первой странице по ссылке из статьи на msdn.microsoft.com/ru-ru/translate/default.aspx, под видео роликом такой ляп: "Если вы присоединиться к сообществу Translation Wiki:", пропущено слово. Куда надо отправлять такие очепятки?
          • НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
              0
              Microsoft пытается сэкономить на переводе статей, используя для этого третьих лиц?

              Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

              Самое читаемое