Как и обещал в прошлых статьях, продолжаю серию заметок о локализации. На этот раз речь пойдет об озвучивании игр.
Во времена, когда локализация только делала свои первые шаги, о звукозаписывающих студиях с профессиональным оборудованием, звукорежиссерами и прочими прелестями, можно было только мечтать. И тем не менее на свет появлялись вполне достойные результаты которые радовали слух не только оригинальным переводом, но и достойным качеством звучания.
Во времена, когда локализация только делала свои первые шаги, о звукозаписывающих студиях с профессиональным оборудованием, звукорежиссерами и прочими прелестями, можно было только мечтать. И тем не менее на свет появлялись вполне достойные результаты которые радовали слух не только оригинальным переводом, но и достойным качеством звучания.