
Уважаемое Хабрасообщество, сегодня
через как всегда молниеносную Википедию (спасибо анониму!) я обнаружил, что
Google Translate и
Bing Translator начали осуществлять
статистический машинный перевод с (и «на» тоже)
гаитянского креольского языка (
что такое креольский язык?). Гаитянский — один из официальных языков
Республики Гаити, на котором говорят 14 миллионов человек; образовался на основе французского образца 18 века, упростился и понабрал в себя всё что только можно.
Одним из любимых моих развлечений остаётся просмотр Википедии на свежедоступном для перевода языке. Несколько месяцев назад после того как стала доступна альфа-версия перевода с
персидского (фарси) Google, кажется, переводил «Владимир Путин» с персидского на русский как «сапоги». Потом перевод стал лучше.
Сейчас вы имеете вдвое больше возможностей найти что-нибудь интересное и посмеяться (исключительно над переводом!) вдвое дольше, не забыв подсказать Google как надо переводить.
Кстати, удивительно, но в гаитянской Википедии номинально аж 50 тысяч статей (
почти столько же сколько в греческой и Википедии на хинди) при том что
из Гаити гаитянскую Википедию особо не посещают и наверное не редактируют (а теперь уж не скоро начнут). Но тем не менее! Вот татар 6-8 миллионов, что всего лишь в 2 раза меньше, а
статей в татарской Википедии только 5 тысяч, что в 10 раз меньше и это нерадостный факт. Вы уверены, что в Татарстане не было землетрясений? =))
P.S.:
Поместил в ленту новостей, т.к. ни к чему другому пост не подходит.
Под катом ссылка на официальный блог Microsoft и другие блоги, потому что СМИ ещё об этом не знают.