Как стать автором
Поиск
Написать публикацию
Обновить
76.62

Профессиональная литература *

Полезное чтиво

Сначала показывать
Порог рейтинга
Уровень сложности

Сколько калорий нужно, чтобы добраться до Мордора

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров12K


Среди фанатов саги «Властелин колец» немало учёных и студентов. Иногда очень умным людям хочется отвлечься от серьёзной работы и заняться чем-нибудь забавным. Например, подсчитать точное количество энергии, которое потратили Фродо с друзьями, пока добрались до Мордора.

В прошлом коллеги задокументировали количество воды, выпитой друзьями во время путешествия (учитывая всего два места с питьевой водой за время путешествия, в начале хоббиты должны были взять по 24 литра воды на каждого). Теперь пришло время посчитать количество калорий. Расчёт выполнили студенты университета Лестера (Англия). Получилось 1 780 214,59 kcal.

Методология и точные расчёты опубликованы в «Журнале междисциплинарный научных тем» (Journal of Interdisciplinary Science Topics) — специальном «тренировочном» журнале, где студенты учатся испытывать научные методы на произвольных темах.
Читать дальше →

Проект «Око» ч.12

Время на прочтение13 мин
Количество просмотров16K

Фото: A.V. Photography

Ссылки на предыдущие части и обращение к тем, кто видит публикации Ока впервые:
Око — мой личный литературный проект, работу над которым я начал в мае этого года. Из небольшой зарисовки он перерос в научно-фантастическое произведение, главы которого я выкладываю, по мере написания, на GT.

Предыдущие части:

Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9
Часть 10
Часть 11



В части №11:

— Знаешь, Оливер Стил, — подала голос Мелисса, — сейчас я по-настоящему рада тому, что оказалась с тобой по одну сторону баррикад.

Оливер ничего не ответил и, выслушав Мелиссу, молча пошел собирать себе рюкзак.

— Да, давайте собираться, поговорим в другом месте, — сказал Мэтт, — войска знают, где мы?

— Да, — ответила Мелисса, — у одного из бойцов был с собой маяк и рация.

— Когда плановый выход на связь с центром?

— На рассвете.

— Значит, у нас еще есть часа четыре, — прикинул Мэтт, — собирайте вещи и уходим, объяснишь все это, — он окинул взглядом комнату, остановившись на секунду на теле Джо, — короче, объяснишь все потом. Когда найдем спокойное место.

Читать дальше →

Книги, по которым мы в детстве учили программирование и будем учить детей

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров96K


Когда я зашел в гости к Робокурс (они учат ребятишек 7-13 лет программированию и робототехнике), то увидел коллекцию раритетных книжек по программированию и вспомнил былое, 286-е без жесткого диска, BASIC из оперативки и прочее.

Я был в восьмом и от одноклассника узнал, что есть «Краевая станция юнных техников» (КСЮТ), где помимо выпиливания лобзиком кордовых авиамоделей есть и инновационный кабинет по программированию. Записался туда. Там были и первые сетевые баталии в NETWARS, и первая порнокартинка, и война за пароль главного администратора. Адекватных книг практически на было, особенно по горячо любимому мной бейсику (только «Программышка» и еще одна розовенькая книга, откуда я узнал, что такое массив и что с ним можно делать).

Хочу спросить хабрачитателей, по каким книжкам они делали первые шаги в программировании.

Под катом кратенький обзор одной современной и нескольких олдскульных советских книжек по робототехнике и программированию для детей из коллекции преподавателей. (Бонус — обзор манги по электричеству.) А в комментах — ваши первые книги.
Читать дальше →

Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 12. «Free Amex!»

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров17K
Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Начало и план перевода тут: «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров».

Логика выбора книги для работы со школьниками у меня следующая:
  • книг про хакеров на русском языке мало (полторы)
  • книг про кардинг на русском нет вообще (UPD нашлась одна)
  • Кевин Поулсен — редактор WIRED, не глупый товарищ, авторитетный
  • приобщить молодежь к переводу и творчеству на Хабре и получить обратную связь от старших
  • работать в спайке школьники-студенты-специалисты очень эффективно для обучения и показывает значимость работы
  • текст не сильно хардкорный и доступен широкому кругу, но затрагивает вопросы информационной безопасности, уязвимости платежных систем, структуру кардингового подполья, базовые понятия инфраструктуры интернет
  • книга иллюстрирует, что «кормиться» на подпольных форумах — плохо заканчивается

Кто хочет помочь с переводом других глав пишите в личку magisterludi.

(По поводу очередности мне задают много вопросов и советуют публиковать главы по очереди. Я бы тоже так хотел, но увы, так как работаю с с множеством людей, которые, например, уже перевели 80% главы, а потом у них случается форсмажор на 2 недели. С одной стороны на них давить не хочется, с другой стороны откладывать публикацию тех людей, которые перевели уже следующую главу — не совсем честно по отношению к ним. Поэтому, то что есть, публикую.)

Читать предыдущую Главу 11. «Script’s Twenty-Dollar Dumps»

Глава 12. «Free Amex!»

(За перевод спасибо Марии Борисёнок из «Теплицы социальных технологий», они, кстати, тоже ищут ИТ-волонтёров для некоммерческих проектов. «Теплица» давно дружит с хакспейсом и их команда делает полезные обучающие семинары для начинающих по OpenStreetMap и OpenPGP)

За ужином Макс слегка коснулся своего плана с Черити. «Какие бы ты назвала учреждения, которые больше всех заслуживают того, чтобы быть наказанными?» — спросил он.

У него уже был готовый ответ: заёмные компании. Жадные банки и кредитные компании, которые обвели клиентов вокруг пальца на ежегодный долг в 400 миллиардов долларов, подогревая кредитный интерес и подсаживая детей на пластик, прежде чем те закончат колледж. Дело в том, что потребители никогда не несут ответственность за мошеннические сборы – по закону им может быть выставлен счет за первые 50 долларов, но большинство банков отказалось даже от этого — мошенничество с кредитными картами стало преступлением без жертв, оплачиваемое бездушными деньгами этих учреждений.
Читать дальше →

Первая книга юного программиста. Учимся писать программы на Scratch

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров32K
Привет!
Мы решили издать книгу для совсем еще юных программистов, ведь детей надо чем-то занять. Пусть это будет Scratch.

image

Данный пост адресован детям и их родителям:
Не сомневаюсь, что ты любишь играть на компьютере, телефоне или планшете и смотреть 3D-мультфильмы. А знаешь, как их делают? Для этого нужны программы — наборы команд, которые приказывают компьютеру двигать героев по экрану.
А теперь — самое главное. Ты можешь сам делать такие программы! Придумывать игры со своими героями, рисовать мультфильмы — все, что захочешь. Для этого создали специальную детскую среду программирования Скретч. Все команды в ней нарисованы как цветные значки-блоки, из которых удобно собирать программы. Это похоже на конструктор «Лего». Просто берешь кубики и собираешь сложную программу или игру. Давай вместе отправимся в удивительный мир программирования.
Читать дальше →

Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 11. «Script’s Twenty-Dollar Dumps»

Время на прочтение10 мин
Количество просмотров18K
Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Начало и план перевода тут: «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров».

Логика выбора книги для работы со школьниками у меня следующая:
  • книг про хакеров на русском языке мало (полторы)
  • книг про кардинг на русском нет вообще(UPD нашлась одна)
  • Кевин Поулсен — редактор WIRED, не глупый товарищ, авторитетный
  • приобщить молодежь к переводу и творчеству на Хабре и получить обратную связь от старших
  • работать в спайке школьники-студенты-специалисты очень эффективно для обучения и показывает значимость работы
  • текст не сильно хардкорный и доступен широкому кругу, но затрагивает вопросы информационной безопасности, уязвимости платежных систем, структуру кардингового подполья, базовые понятия инфраструктуры интернет
  • книга иллюстрирует, что «кормиться» на подпольных форумах — плохо заканчивается

Кто хочет помочь с переводом других глав пишите в личку magisterludi.

(По поводу очередности мне задают много вопросов и советуют публиковать главы по очереди. Я бы тоже так хотел, но увы, так как работаю с с множеством людей, которые, например, уже перевели 80% главы, а потом у них случается форсмажор на 2 недели. С одной сторны на нах давить не хочется, с другой стороны откладывать публикацию тех людей, которые перевели уже следующую главу — не совсем честно по отношению к ним. Поэтому, то что есть, публикую.)

Глава 11. Script’s Twenty-Dollar Dumps

(за перевод спасибо хабраюзеру Find_The_Truth)

Весной 2001 года около ста пятидесяти русскоязычных компьютерных преступников собрались в ресторане портового города Одессы, чтобы обсудить запуск революционного сайта. Среди присутствовавших был Роман Вега, 37 летний мужчина, который продал поддельные кредитки через его онлайн магазин БоА Фактори (BOA — Bank Of America), хакер (cybercrook), известный как Король Артур и мужчина, который мог бы стать их лидером, украинский продавец кредиток, известный как Скрипт.

Заседание было вызвано успехом Британского сайта Библиотека фальшивок, запущенного в 2000 году. Этот сайт решал одну из основных проблем общения в криминальном бизнесе через IRC чат-румы, где свобода и многолетний опыт преступлений лопнули, как пузырь, стоило чату исчезнуть. Основанная горсткой западных хакеров (cybercrook) Библиотека фальшивок собрала нелегальные учебники, а также форум, где воришки, занимающиеся махинациями с документами, могли обменяться советами, подсказками, купить и продать «обновки» идентификационных карт (аналоги документов (паспорт, права и т.д.)) — евфемизм, выдержанный в том же духе, что и «мероприятия» у проституток.
Читать дальше →

Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 9. «Возможности»

Время на прочтение13 мин
Количество просмотров17K
Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Начало и план перевода тут: «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров».
Пролог
Глава 1. «The Key»
Глава 3. «The Hungry Programmers»
Глава 5. «Cyberwar!»
Глава 6. «I miss crime»
Глава 8. «Welcome to America»
Глава 34. DarkMarket
(публикуем по мере готовности переводов)

Логика выбора книги для работы со школьниками у меня следующая:
  • книг про хакеров на русском языке мало (полторы)
  • книг про кардинг на русском нет вообще (UPD нашлась одна)
  • Кевин Поулсен — редактор WIRED, не глупый товарищ, авторитетный
  • приобщить молодежь к переводу и творчеству на Хабре и получить обратную связь от старших
  • работать в спайке школьники-студенты-специалисты очень эффективно для обучения и показывает значимость работы
  • текст не сильно хардкорный и доступен широкому кругу, но затрагивает вопросы информационной безопасности, уязвимости платежных систем, структуру кардингового подполья, базовые понятия инфраструктуры интернет
  • книга иллюстрирует, что «кормиться» на подпольных форумах — плохо заканчивается

Кто хочет помочь с переводом других глав пишите в личку magisterludi.

Глава 9. Возможности

(за перевод спасибо jellyprol)

Макс надел блейзер и помятые карго брюки на вынесение приговора и молча наблюдал как юристы начали судебные прения по его делу. Дженнифер Граник, адвокат защиты, сказала судье Джеймсу Вэру что Макс заслуживает смягчения приговора за свою работу в качестве эквалайзера. Прокурор выбрал противоположную точку зрения. Макс, как он утверждал, сделал вид будто он стал информатор ФБР, пока втайне совершал преступления против правительства США. Это было хуже чем если бы он никогда не сотрудничал с ними.
Читать дальше →

«Хакеры и художники», «On Lisp» и эссе на русском. Учим(ся) писать как Пол Грэм

Время на прочтение16 мин
Количество просмотров74K
To follow the path:
look to the master,
follow the master,
walk with the master,
see through the master,
become the master.
«Лучший способ писать — это переписывать» Пол Грэм, «The Age of the Essay»



Преред курсом Сергея Абдульманова ( milfgard) я взял для себя квест — структурировать все статьи Грэма. Пол не только крутой программист и инвестор — он мастер лаконичного письма. Если milfgard назвал свой курс для контент-менеджеров "Буквы, которые стреляют в голову", то Пол Грэм стреляет из «по глазам» (кто играл в Fallout 2 тот поймет).

А еще мне захотелось освоить Lisp. Чисто так, чтобы мозг поразвивать, потому что крутые люди — Грэм, Кей и Рэймонд, Моррис — говорят хором: «Учите Lisp».

На данный момент Пол Грэм написал (по крайней мере, я нашел) 167 эссе. Из них на русский переведены 69.74(+10). Если читать по 1 статье в день (что очень хороший результат, потому что я после одной статьи хожу задумчивый неделю — голова кипит как после отличного мастер-класса, а иногда и как после двухдневного интенсива), то процесс займет полгода.

Под катом — список всех статей со ссылками на оригинал и с переводом (если он есть). Подборка живая (так что, как обычно, добавляйте в избранное, потом прочитаете) и будет дополняться по мере обнаружения свежака. Еще вы найдете переведенную на 8/15 книгу «Хакеры и художники» и 4/25 перевода книги «On Lisp». Так же я приведу свою подборку топ-5 статей Пола Грэма, с которых я бы рекомендовал начать знакомство с этим автором.
Читать дальше →

Путь IT-менеджера. Управление проектной средой и IT-проектами

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров21K
Привет, Хаброжители!
У нас вышла новая книга по управлению IT проектами

image

Что такое проектная среда и паттерны формирования проектной среды и управления? Как выбрать оптимальный набор практик управления и разработки требований к информационным системам? Как сделать проект управляемым и предсказуемым? Как выгодно продать себя в качестве мастера управления проектной средой? Ответы на эти и другие вопросы помогут вам максимально эффективно построить процессы управления и производства. В издании представлена информация со ссылками на теоретические материалы из разных областей управления разработкой программного обеспечения: анализа, архитектуры, управления проектами, лидерства и управления персоналом — то, что может понадобиться в работе над реальными производственными проектами. Проанализированы разнообразные кейсы и ситуации, приведены примеры документов и шаблонов, необходимых для разработки ПО. Помимо этого структурирован огромный массив теоретической информации в зависимости от того, что прошло проверку на практике и может быть использовано в работе профессионалов в области разработки программного обеспечения.
Читать дальше →

Перевод книги Ричарда Бартла «Designing Virtual Worlds». Глава 1. Основы

Время на прочтение12 мин
Количество просмотров20K
imageНачало тут
Продолжение тут

Ричард А. Бартл (Richard Allan Bartle)
Дипломированный специалист по искусственному интеллекту. Один из создателей самого первого MUDа (1978 год), который дал начало всей индустрии массивно-многопользовательских игр, за бумом которой мы сейчас наблюдаем. В дальнейшем Ричард плотно занялся исследованиями виртуальных миров и их обитателей. В качестве независимого консультанта он участвовал практически в каждом таком проекте за последние 20 лет.

(Кто хочет помочь с переводом фундаментальной книги по разработке игр, пишите в личку или на почту magisterludi2016<собака>yandex.ru)

Основы

(за перевод огромное спасибо Владиславу Задумову (zadumov.v<собака>gmail.com), который профессионально занимается переводами с английского и японского)

Как правило люди хотят разбить различные виртуальные миры на категории, чтобы им было легче обсуждать то, что интересует конкретно их, или найти тот мир, который наиболее подходит под их нужды. Потенциальные игроки, например, будут хотеть знать, как выглядит мир, и какой в нем сеттинг: Если им хочется отыгрывать космического пирата, вряд ли сеттинг Фэнтези-мира им в этом поможет. Маркетологов и инвесторов больше волнует долговечность продукта и демографическая статистика его пользователей: Возможно им будет неинтересно самим проводить время в виртуальном мире, однако они будут очень заинтересованы в тех, кто в этот мир погружен. У дизайнеров тоже есть свои собственные, теоретические проблемы, которые им нужно решить, вдобавок к необходимости понимать желания игроков и маркетологов.

Если взглянуть на виртуальные миры со стороны их исторического развития, то используемые наиболее часто категории довольно легко выделяются:

  • Внешний вид
  • Жанр
  • Кодовая база
  • Срок жизни
  • База игроков
  • Степень изменяемости
  • Степень неизменности


Давайте рассмотрим их по порядку.
Читать дальше →

Проект «Око» ч.11

Время на прочтение11 мин
Количество просмотров16K

Фото: A.V. Photography

Ссылки на предыдущие части и обращение к тем, кто видит публикации Ока впервые:
Око — мой личный литературный проект, работу над которым я начал в мае этого года. Из небольшой зарисовки он перерос в научно-фантастическое произведение, главы которого я выкладываю, по мере написания, на GT.

Предыдущие части:

Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9
Часть 10



В части №8:



Женщина посмотрела ему в глаза, хотя все время до этого прятала взгляд и вздрагивала от прикосновений. В её взгляде все еще читался страх, но теперь вперемежку с благодарностью. Оливер потрепал ее по плечу, стараясь выглядеть как можно приветливее.

— Все нормально, не тронем мы тебя, нам других забот хватает, — попытался пошутить он, — как тебя зовут?

Она подтянула остатки рубашки повыше, еще раз посмотрела на Оливера, как бы решая, стоит ли говорить с ним.

— Мелисса, сэр. Но вы можете звать меня просто Мелли, — тихо сказала она и робко улыбнулась…

Читать дальше →

Алгоритмическая и автоматизированная торговля: 13 книг по теме

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров37K


Недавно мы публиковали материал нашего читателя о терминологической путанице, которая окружает алгоритмическую и автоматизированную торговлю. В продолжение темы сегодня речь пойдет о том, как эта путаница влияет на профессиональную литературу (а вот еще один материал о книгах и образовательных ресурсах по теме).

Сам термин «Алгоритмическая торговля» сейчас настолько на слуху, что некоторые нерадивые авторы пользуются этим и втискивают его в название своих книг, чтобы привлечь читательское внимание.

Читатель видит такие книги и убеждается в том, что читает про алгоритмическую торговлю, когда на самом деле ему рассказывают об автоматизированной.
Читать дальше →

Как пасти котов. Наставление для программистов, руководящих другими программистами

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров144K
Привет, Хаброжители!
У нас вновь вышла книга Дж. Рейнвотера.

image«Как пасти котов» — это книга о лидерстве и руководстве, о том, как первое совмещать со вторым. Это, если хотите, словарь трудных случаев управления IT-проектами. Программист подобен кошке, которая гуляет сама по себе. Так уж исторически сложилось. Именно поэтому так непросто быть руководителем команды программистов. Даже если вы еще месяц назад были блестящим и дисциплини-рованным программистом и вдруг оказались в роли менеджера, вряд ли вы знаете, с чего надо начать, какой выбрать стиль руко-водства, как нанимать и увольнять сотрудников, проводить совещания, добиваться своевременного выполнения задач. В таком случае без этой книги вам не обойтись. А может быть, вы — опытный менеджер, желающий пересмотреть свои принципы лидерства? Тогда, опять же, эта книга для вас. Вне зависимости от возраста, пола и социального статуса она поможет вам укрепить свои позиции в роли лидера программистов. Материал изложен довольно компактно и легко укладывается в голове. Стоя в книжном магазине и раздумывая, что же купить, задайте себе один простой вопрос: «Нужно ли мне совершенствовать свои лидерские навыки?» Полагаю, вы ответите: «Да», — а значит, данная книга окажется для вас небесполезной.
Читать дальше →

Ближайшие события

Две книги, которые изменили жизнь Сергея Брина

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров39K
В 1996 году аспиранты Стэнфордского университета Сергей Брин и Ларри Пейдж начали разработку компьютерной программы, которая впоследствии станет известна миру как поисковая система Google.

Сегодня Google (Alphabet) — крупнейшая корпорация с рыночной капитализацией $450 млрд. Сергей Брин сосредоточил усилия на перспективных научно-исследовательском подразделении GoogleX, которое занимается революционными разработками вроде беспилотных автомобилей.

В одном из интервью в 2000 году Сергей Брин рассказал, какие книги вдохновили его посвятить карьеру технологиям, где смешаны наука и творчество.
Читать дальше →

Проект «Око» ч.10

Время на прочтение16 мин
Количество просмотров17K

Фото: A.V. Photography

И вот, спустя почти три месяца со старта, свет увидела десятая, юбилейная часть «Ока».

Отдельно я бы хотел поблагодарить всех вас — читателей. Спасибо за поддержку и внимание к моей работе. Начиная с этой публикации события закручиваются в тугой узел и впереди нас будет ждать много экшена и еще больше сюжетных поворотов. Осталось подтянуть сюжетную линию Оливера в плане хронологии и столкнуть персонажей лбами. Мы уже приблизились к, примерно, середине книги и мне самому не терпится рассказать историю до конца. В ближайшее время вы получите ответы на многие возникшие по ходу чтения вопросы, терпеть осталось недолго.

Для тех, кто не понимает, что это вообще такое и что происходит:

Око — мой личный литературный проект, работу над которым я начал в мае этого года. Из небольшой зарисовки он перерос в научно-фантастическое произведение, главы которого я выкладываю, по мере написания, на GT.

Предыдущие части:

Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9

Текст, как и всегда, под катом. Приятного чтения.
Читать дальше →

Что делать, когда робот покушается на Вашу жизнь

Время на прочтение10 мин
Количество просмотров5K
Большинство разработчиков, занимающихся созданием ИИ, считают реалистичным появление роботов, сравнимых по разумности с людьми, к 2037 году.

image

Представьте, что однажды вечером в 2037 году вы в приподнятом настроении возвращаетесь домой, желая в кругу семьи и друзей отметить свой день рождения. Вы ещё не знаете, что друзья решили над вами мило подшутить и, заранее отсканировав ваш мозг, создали робота – точную, неотличимую от вас копию. Уже с порога квартиры вы видите как в окружении вашей совершенно счастливой семьи и друзей, робот Ваша Копия съедает последний кусок праздничного торта. Вашего торта! Более того, вы понимаете, что Ваша Копия уже успела позаниматься сексом с вашей женой, а ваши дети называют его папой. Дальше больше, едва заметив вас, Ваша Копия вскакивает и заявляет, указывая на вас пальцем:

— Убирайся из моего дома, самозванец!

Друзья хитро переглядываются и хихикают, наслаждаясь эффектом своего розыгрыша.

Вы в порыве гнева хватаете сковороду, желая ударить по голове Вашу Копию, затем отвезти его на свалку и поглубже закопать. Однако срабатывает система безопасности Вашей Копии и отправляет сигнал в экстренную службу спасения. Телефон в кармане ваших брюк автоматически включается и грозным «полицейским» голосом заявляет:

— Остановитесь! Именем «Общества Защиты Роботов» и наделённой им властью, приказываю вам воздержаться от нанесения вреда интеллектуальному созданию. Иначе вас отправят в тюрьму.

Вы возмущаетесь:
Читать дальше →

Глава 1. «Что такое Виртуальные Миры и как они возникли». Перевод книги Ричарда Бартла «Designing Virtual Worlds»

Время на прочтение15 мин
Количество просмотров17K
Приглашаю всех присоединиться к переводу книги. За перевод первой главы спасибо Лилии Кутуевой.
Начало тут.

imageНесмотря на то, что могут быть (и есть) и более фундаментальные определения этого понятия, тем не менее, Виртуальные Миры (ВМ) всегда придерживаются определенных условий, отличающих их от других родственных виртуальных пространств. Самыми основными будут следующие:

  1. В основе ВМ лежат базовые автоматизированные правила, которые побуждают игроков производить в нем изменения (однако, они не могут менять сами правила, которые дают им такую возможность). Таковы физические основы ВМ.
  2. Игроки играют своих персонажей «внутри» мира. Они могут обладать частичным или полным влиянием на войско, команду или группу людей, но в этом мире есть лишь одна игровая сущность, которой они представлены и с которой прочно связаны – это их персонаж. Поэтому и все взаимодействия с миром и другими игроками опосредованы этим персонажем.
  3. Взаимодействие с миром осуществляется в режиме реального времени. Соответственно, когда вы что-то в нем делаете, можете ожидать немедленной ответной реакции.
  4. Этот мир – многопользовательский.
  5. Этот мир – стабилен (по крайней мере, до некоторой степени).

Игровой чат не является ВМ, потому что не имеет заданных физических параметров. Варгейм-стратегия не проецирует игрока на персонажа, которым он играет. Игра по электронной почте не происходит в режиме реального времени. Игра с одним игроком не является многопользовательской. Мир шутера от первого лица неустойчив.
В некоторых примерах аргументы не столь однозначны. Например, являются ли настольные РИ виртуальными мирами? Нет, потому что они не автоматизированы, но уже недалеки от этого. Может ли образовательный МПМ из двух игроков быть назван виртуальным? Возможно. Будет ли таковым мир игры на 500 игроков, мир столь большой, что некоторые игроки могут никогда друг с другом и не встретиться? Да, но это спорный вопрос.
На поверку определить, является ли мир виртуальным или нет, довольно легко – достаточно проверить его происхождение. Если его устройство в значительной степени списано с устройства существующего ВМ, почти наверняка это – ВМ; если же нет, тогда почти наверняка это не он.
Читать дальше →

Технокнига, часть 1: литература по веб-технологиям, алгоритмам и структурам данных, углубленному программированию на С++

Время на прочтение18 мин
Количество просмотров107K


В процессе построения учебной программы наших образовательных проектов мы составили список специализированных книг, рекомендованных к изучению по каждой из дисциплин, — всего более 100 наименований на весь период обучения. Не станем таить и представим вам этот список, сопроводив краткими комментариями. Уместить такой объем информации в рамках одной статьи затруднительно, поэтому обзор рекомендованной Технопарком литературы разбит на четыре части — по числу семестров, с небольшой добавкой полезных книг, предложенных студентами. Ссылки в комментариях на дополнительное интересное чтиво только приветствуются.

Первый семестр призван «выровнять» знания студентов. Он содержит такие дисциплины, как алгоритмы и структуры данных, программирование на C++, а также обзорный курс по веб-технологиям. С книг по этим предметам и начнется обзор. Большая часть представленных книг относится к нестареющей «классике», являющейся собранием основополагающих концепций.
Читать дальше →

Подпольный рынок кардеров. Перевод книги «KingPIN». Глава 8. «Добро пожаловать в Америку»

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров19K
Кевин Поулсен, редактор журнала WIRED, а в детстве blackhat хакер Dark Dante, написал книгу про «одного своего знакомого».

В книге показывается путь от подростка-гика (но при этом качка), до матерого киберпахана, а так же некоторые методы работы спецслужб по поимке хакеров и кардеров.

Начало и план перевода тут: «Шкворень: школьники переводят книгу про хакеров».
Пролог
Глава 1. «The Key»
Глава 3. «The Hungry Programmers»
Глава 4. «The White Hat»
Глава 5. «Cyberwar!»
Глава 6. «I miss crime»
Глава 8. «Welcome to America»
Глава 34. DarkMarket
(публикуем по мере готовности переводов)

Логика выбора книги для работы со школьниками у меня следующая:
  • книг про хакеров на русском языке мало (полторы)
  • книг про кардинг на русском нет вообще (UPD нашлась одна)
  • Кевин Поулсен — редактор WIRED, не глупый товарищ, авторитетный
  • приобщить молодежь к переводу и творчеству на Хабре и получить обратную связь от старших
  • работать в спайке школьники-студенты-специалисты очень эффективно для обучения и показывает значимость работы
  • текст не сильно хардкорный и доступен широкому кругу, но затрагивает вопросы информационной безопасности, уязвимости платежных систем, структуру кардингового подполья, базовые понятия инфраструктуры интернет
  • книга иллюстрирует, что «кормиться» на подпольных форумах — плохо заканчивается

Кто хочет помочь с переводом других глав — пишите в личку magisterludi.

В главе описываются невероятные приключения суровых челябинских хакеров в Америке и первое международное изъятие доказательств посредством взлома. (У того, кто переводит главу 7 случился «полный дедлайн», поэтому выкладываем 8 главу.)

Глава 8. Добро пожаловать в Америку

(за перевод спасибо GrizliK (Александру Иванову), все совпадения — чистая случайность)

Двое русских чувствовали себя как дома в маленьком офисе в Сиэтле. Двадцатилетний Алексей Иванов печатал на клавиатуре компьютера, а его коллега, девятнадцатилетний Василий Горшков, стоял и наблюдал. Сразу после прилета из России они ушли с головой в крупнейшее собеседование их жизни – переговоры о прибыльном международном партнерстве с американским стартапом в области компьютерной безопасности Invita.

Офисные работники мелькали вокруг них и попсовая музыка лилась из компьютерных колонок. Через несколько минут Горшков переместился к компьютеру, в другом конце комнаты и Майкл Паттерсон, генеральный директор Invita, начал разговор.
Читать дальше →

Операция по спасению 25000 мануалов закончилась полным успехом

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров11K


Буквально на днях на Geektimes публиковалась новость о том, что «из-за экономических проблем книжный магазин Manuals Plus в штате Мэриленд вынужден закрыться. В понедельник 17 августа они выкинут всю свою коллекцию мануалов. Это огромная коллекция, которая содержит справочные руководства к разнообразной технике с 30-х годов прошлого века». Несколько энтузиастов узнали о проблеме, и решили привлечь добровольцев к спасению всей этой информации.

Был дан клич в социальные сети, и, к удивлению инициаторов, нашлось несколько десятков человек, которые изъявили желание помочь. С утра Джейсон Скотт (Jason Scott), автор идеи по спасению мануалов, уже был в магазине в 8 утра. С собой он привез 400 коробок (их подарил один из тех, кто решил помочь проекту) для перевозки материалов. К этому же магазину подошли и волонтеры — около 20 человек. Работа началась.
Читать дальше →

Вклад авторов