Комментарии 12
Энн Бёрти [Anne Burtey], доктор философии
Ага, философии. Странно, что филолога еще не позвали.
+2
Так это ж Ph.D, то есть доктор наук.
+6
Я думаю, было бы лучше всего так и написать «Ph.D.», так как в оригинале статьи не сказано, каких именно она наук
0
Может потому, что об ошибках на хабре принято в личку?
-1
С одной стороны да, с другой стороны столь бессовестный перевод можно и в комментариях заклеймить.
+8
А я так и делаю, когда речь идет об опечатках. Тут же: во-первых, это меняет смысл статьи («доктор философии высказал свое мнение об устройстве раковых клеток»), и, во-вторых, демонстрирует пренебрежительное отношение к переводу в принципе. Встретив такие… гхм, неточности… начинаешь ставить под сомнение ценность всего перевода и его правдивость оригиналу («не рублей, а долларов, и не в лотерею, а в карты, и не выиграл, а проиграл»).
Поэтому, я считаю, что о таких ошибках надо писать в комментариях, чтобы предупредить остальных читателей о качестве, и, возможно, сэкономить им время.
Поэтому, я считаю, что о таких ошибках надо писать в комментариях, чтобы предупредить остальных читателей о качестве, и, возможно, сэкономить им время.
+4
Доктор — это доктор. А Ph.D. — это, скорее, аналог нашего кандидата. И не только в биологических науках.
+1
Скорее не доктор, а кандидат. Требования к Ph.D вроде как ближе к нашему кандидату, а аналога доктора наук, вообще говоря, нет (только в некоторых странах).
+2
Что за каналы, каковы их механизмы, какова роль в развитии опухоли?
+2
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Биологи открыли ранее неизвестный способ коммуникации между раковыми клетками. Это поможет создать новый класс лекарств от рака