Если не знаешь, как написать, давай попробуем вместе!
Всем привет, меня зовут Катя и я руководитель отдела технических писателей в Ozon Tech.
Все мы хотим, чтобы документация была понятной и полезной, но не всегда мы знаем, как сделать её такой. Поэтому мы решили собраться с техписателями из X5 Tech и Тинькофф на небольшой камерный онлайн-митап — обсудить наболевшие вопросы и обменяться опытом.
Приглашаем вас на онлайн-трансляцию, 5 июня в 18:00 (по Москве)
Встреча будет полезна техническим писателям, руководителям продуктов и всем неравнодушным, а также любому участнику команды продукта, который хочет улучшить качество документации и процесс работы с ней.
В программе
Маргарита Жданова
Техписатель в X5 Tech
«Как мы внедрили docs-as-code в своей команде»
Маргарита расскажет про свой опыт — как её команда перешла на docs-as-code; с чем столкнулись при переходе; почему не понравился старый инструмент — Wiki Confluence.
Теодора Малевинская
Старший технический писатель в Тинькофф
«Документация — не панацея, или как писать не для галочки»
Поговорим о том, почему документация — продукт, а не просто текст; как техписатели стреляют себе в ногу; почему принципы проектирования текстов и интерфейсов схожи. И, главное, почему не нужно придумывать свои правила русского языка и писать на бересте.
Мария Смирнова
Руководитель группы пользовательской документации в Ozon
«Translation done right: 10 принципов хорошего перевода»
Обсудим, как отличить хороший перевод от плохого, какими принципами мы при этом руководствуемся и какие инструменты используем. Подробно и с примерами из реальной жизни разберём, как это работает при переводе документации Ozon на английский, и почему мы стремимся сделать наши переводы максимально непохожими на переводы.
Трансляция будет на Youtube-канале Ozon Tech. Регистрируйтесь, чтобы получить ссылку.
Во время трансляции будет доступен чат для ваших вопросов и обсуждений ✨