Комментарии 65
Ничего нового, многие из данных слов заимствованы из других языков, и потому зная их на русском, у вас небудет проблем с ними в английском.
+6
Всё же обобщения требуют осторожности:
Рация, как заметила Люсия, была сделана в России.
The ration, as Lusion noticed, was made in Russion.
+22
Это не очередное видео херня, это реально крутой навык изучения английского.
Не удаляйте это письмо. Это не спам! Наш метод реально работает. Всего за $2.99 вы получите…
+56
Спасибо. Для меня то, что нужно!
+2
> за 1 минуту можно выучить 50 тысяч английских слов, не верите?
НЕ ВЕРЮ!
У 99% населения России нет и половины этой цифры русских слов в словарном запасе, так как же он будет знать английских слов больше чем Русских?
НЕ ВЕРЮ!
У 99% населения России нет и половины этой цифры русских слов в словарном запасе, так как же он будет знать английских слов больше чем Русских?
+15
Пару лет назад я читал в каком-то исследовании (деталей уже не помню, краем глаза так увидел), что средний активный словарный запас населения РФ — в районе 3-5 тысяч.
+2
99% населения России даже не думает о том, как поднять уровень английского (тем более начать учить его с нуля).
К тому же, цифры 50000 не существует :)
К тому же, цифры 50000 не существует :)
0
Зачем это на хабре?
+8
Посмотрел первое и последнее видео. Нацелен курс на начинающих и не сказать чтобы на тех, кто быстро все схватывает.
Сам по себе препод неплох, но курс его спорен. Опускает многие детали языка чтобы хоть как-то научить говорить, но иногда проскакивают интересные моменты, которые будут полезны и тем, кто уже на каком-то среднем уровне знает английский.
В целом хорошее дополнение к бесплатным материалам по изучению английского.
Сам по себе препод неплох, но курс его спорен. Опускает многие детали языка чтобы хоть как-то научить говорить, но иногда проскакивают интересные моменты, которые будут полезны и тем, кто уже на каком-то среднем уровне знает английский.
В целом хорошее дополнение к бесплатным материалам по изучению английского.
+3
«Крестьянский сын уехал в город, поступил в университет и выучился там латыни. Как-то раз он приехал в деревню навестить родителей. А латыни он выучился так крепко, что начал все величать на латинский манер. Лопата у него лопатус, баба – бабус...» (с) Н.В.Гоголь
+26
Посмотрел видео. Подходит для начинающих, у преподавателя достаточно сильный акцент, местами есть смягченные согласные на манер русского языка, путаница в произношении knew произносит new, гласный в he, she, we, звучат как 'и' по факту это что-то средние межды русским 'ы' и 'э'.
В целом иностранный (в данном случае английский) язык достаточно плохо воспринимается из-за того, что преподаватели не объясняют о логических ударениях в предложении, к примеру отрицательную форму can — can't американца часто произносят без звука 't', и вся разница лишь в логических ударениях.
В целом иностранный (в данном случае английский) язык достаточно плохо воспринимается из-за того, что преподаватели не объясняют о логических ударениях в предложении, к примеру отрицательную форму can — can't американца часто произносят без звука 't', и вся разница лишь в логических ударениях.
-1
путаница в произношении knew произносит new
Так «k» не произносится в паре с n. knew, knife
+1
Я другое имел в виду, knew произноситься примерно как «ню», а new — «нъю». )
-2
Мне показалось, что он специально утрирует произношение, чтобы легче было им понимать, нет?
0
Ничего подобного
+4
Посмотрел в словаре, действительно так. Видимо в фильмах все уже наплевали на правила языка. Сразу вспоминается про разночтения schedule.
-1
Если интересно произношение
+2
Есть, грубо говоря, британское и американское произношение.
Опять же, грубо говоря, американцы произносят ню, британцы — нью. Что в принципе слышно и по ссылке.
Разница в произношении в некоторых словарях указывается
www.merriam-webster.com/dictionary/new
Аналогично про schedule:
www.merriam-webster.com/dictionary/schedule
Аналогично, например, про what и прочие слова на wh:
www.merriam-webster.com/dictionary/what
Ну и т.п.
Опять же, грубо говоря, американцы произносят ню, британцы — нью. Что в принципе слышно и по ссылке.
Разница в произношении в некоторых словарях указывается
www.merriam-webster.com/dictionary/new
\ˈnü, chiefly British ˈnyü, in place names usually (ˌ)nu̇ or nə or (ˌ)ni\
Аналогично про schedule:
www.merriam-webster.com/dictionary/schedule
\ˈske-(ˌ)jül, -jəl, Canada also ˈshe-, British usually ˈshe-(ˌ)dyül\
Аналогично, например, про what и прочие слова на wh:
www.merriam-webster.com/dictionary/what
\ˈhwät, ˈhwət, ˈwät, ˈwət\
(причем в британских словарях список произношений будет другим или вообще не указывать варианты американского произношения)
Ну и т.п.
+1
Как же удивится аудитория, когда узнает, что данная им табличка — это только Active Indefinite :)
Если уж давать табличку на первом занятии, то сразу полную — Active / Passive Voice и со Future in the Past. Потому что впоследствии, учащимся будет сложнее уловить и усвоить разницу между Indefinite, Continuos и Perfect, если до этого им показали только Indefinite и сказали, что «этого достаточно для большинства случаев». Ничего подобного! В программерских списках рассылки встречается, в основном, либо Continuous, либо Perfect.
Сужу по своему опыту. Пока я не нарисовал абсолютно полную табличку на одном листе бумаги — так, чтобы не нужно было переворачивать страницы в книге — уложить все возможные формы в голове у меня не получалось. А с листом удалось в течение месяца и при беглом просмотре.
Если уж давать табличку на первом занятии, то сразу полную — Active / Passive Voice и со Future in the Past. Потому что впоследствии, учащимся будет сложнее уловить и усвоить разницу между Indefinite, Continuos и Perfect, если до этого им показали только Indefinite и сказали, что «этого достаточно для большинства случаев». Ничего подобного! В программерских списках рассылки встречается, в основном, либо Continuous, либо Perfect.
Сужу по своему опыту. Пока я не нарисовал абсолютно полную табличку на одном листе бумаги — так, чтобы не нужно было переворачивать страницы в книге — уложить все возможные формы в голове у меня не получалось. А с листом удалось в течение месяца и при беглом просмотре.
+1
Покажите табличку :)
0
В 3 уроке, кстати, показывают табличку Continuous, подозреваю что и Perfect будет.
0
Только честно, как часто используете в разговорной речи future perfect хотя бы?
В большинстве случаев и правда простых времен хватит. Можно, конечно, вспомнить классические примеры future perfect типа «мы переведем статью к пятнице», но они обычно легко переводятся в future simple как «мы закончим перевод статьи в пятницу», или даже в настоящее — «мы собираемся закончить перевод статьи к пятнице». Тонкости смысла имеются, но в реальном разговоре это не имеет большого значения, зато учить меньше, проще запомнить и проще начать строить предложения (из 9 вариантов или из 26 выбирать — разница есть?), быстрее можно начать непосредственно общаться — а это добавляет мотивации к дальнейшему изучению.
В большинстве случаев и правда простых времен хватит. Можно, конечно, вспомнить классические примеры future perfect типа «мы переведем статью к пятнице», но они обычно легко переводятся в future simple как «мы закончим перевод статьи в пятницу», или даже в настоящее — «мы собираемся закончить перевод статьи к пятнице». Тонкости смысла имеются, но в реальном разговоре это не имеет большого значения, зато учить меньше, проще запомнить и проще начать строить предложения (из 9 вариантов или из 26 выбирать — разница есть?), быстрее можно начать непосредственно общаться — а это добавляет мотивации к дальнейшему изучению.
+3
Оно может встречаться в самый необходимый момент, особенно во время переговоров. Например, «Мне уже нужно будет вылететь в Нью-Йорк, к тому моменту, когда он прибудет в Лондон. Поэтому, вряд ли нам удастся встретиться в этот день.»
Я согласен с вами, что в большинстве случаев лучше упростить выражение. Но я выступаю за то, чтобы учащимся показывали сразу все возможные случаи, но оговаривали на первых занятиях, что «мы с вами будем стараться упрощать многие конструкции так, чтобы смысл не терялся, а вам было проще запомнить. Но имейте ввиду, что вам всё-таки лучше выучить все возможные варианты, чтобы вас не застали врасплох в самый не подходщий для вас момент.»
Я согласен с вами, что в большинстве случаев лучше упростить выражение. Но я выступаю за то, чтобы учащимся показывали сразу все возможные случаи, но оговаривали на первых занятиях, что «мы с вами будем стараться упрощать многие конструкции так, чтобы смысл не терялся, а вам было проще запомнить. Но имейте ввиду, что вам всё-таки лучше выучить все возможные варианты, чтобы вас не застали врасплох в самый не подходщий для вас момент.»
0
По его словам: канализация будет — канализейшн…
Да, и автоматизация будет не автоматизейшн, а автомейшн)))
Да, и автоматизация будет не автоматизейшн, а автомейшн)))
-1
Если внимательно прочитать пост, то можно увидеть слово «почти», которое должно было предостеречь от такого комментария.
+1
По поводу канализации: и canalization и canalisation в том числе.
+2
метод «полиглота женьки» тоже иногда очень попадает в тему.
0
Вспомнился термин Ложные друзья переводчика
+5
Посмотрел минут 30 и выключил. Вроде бы и неплохо всё идёт, база основная рассказывается, но какие-то моменты важные просто упускают. Например, они 5 минут не могли понять почему «Did you see?», а не «Did you saw?», а с детства мне ещё сестра старшая привила такую идею, что «do» берёт на себя это прошедшее время и получается did.
0
Уровень «для домохозяек».
Простейшие времена хоть и представил в таблице, но по сути объяснил на пальцах. Общей картины не дал, поэтому слушатель может просто не знать в каком месте грамматики сейчас находится, употребляя те или иные конструкции (грубо говоря). В общем, по верхам, для массового зрителя, и вряд ли представляет ценность.
Простейшие времена хоть и представил в таблице, но по сути объяснил на пальцах. Общей картины не дал, поэтому слушатель может просто не знать в каком месте грамматики сейчас находится, употребляя те или иные конструкции (грубо говоря). В общем, по верхам, для массового зрителя, и вряд ли представляет ценность.
+3
И как возможный контраргумент на его «shall отменили»
-1
Подводя итоги обсуждения:
Выявлено, что ITшникам, которые работают в этой сфере достаточно давно-курс ненужен. По тем же РПГ играм быстрее выучить, если честно.
Выявлено, что ITшникам, которые работают в этой сфере достаточно давно-курс ненужен. По тем же РПГ играм быстрее выучить, если честно.
-3
Глупости какие! Учил в штатах 4 месяца английский язык с утра до вечера 5 дней в неделю — получил только уровень, достаточный для изучения ИТ. Учил ИТ и жил в штатах еще 2 года, и все равно не могу сказать что мои английский хорош. Так что извините господа, но это чушь!
+2
Возможно у вас есть русскоязычные в окружении. Если вы говорите на изучаемом языке 24\7 хотя бы один год, то ваш уровень возрастает в разы. Проверено на себе.
0
— Чему обучаюсь? — переспросил Макар и захлопнул книжку. — Английскому языку.
— Че-му-у-у?
— Английскому языку. Это книжка и есть самоучитель.
Нагульнов настороженно вглядывался в Андрея, страшась увидеть в лице его издевку, но Андрей был настолько ошарашен неожиданностью, что, кроме изумления, Нагульнов ничего не прочитал в его злобноватых, широко раскрытых глазах.
— Что же ты… уже могешь читать или гутарить по этому, по-ихнему?
И Нагульнов с чувством затаенной горделивости отвечал:
— Нет, гутарить ишо не могу, это не сразу дается, а так, ну, одним словом, по-печатному начинаю понимать. «Я ить четвертый месяц учусь.
— Трудная штука? — проглотив слюну, с невольным уважением поглядывая на Макара и на книжку, спросил Разметнов.
Макар, видя со стороны Разметнова проявление живейшего интереса к его учебе, откинул настороженность, уже охотно заговорил:
— Трудная до невозможностев! Я за эти месяцы толечко… восемь слов выучил наизусть. Но сам собою язык даже несколько похожий на наш. Много у них слов, взятых от нас, но только они концы свои к ним поприделывали. По-нашему, к примеру, «пролетариат» — и по-ихнему так же, окромя конца, и то же самое слово «революция» и «коммунизм». Они в концах какое-то шипенье произносют, вроде злобствуют на эти слова, но куда же от них денешься? Эти слова по всему миру коренья пустили, хошь не хошь, а приходится их говорить.
М. Шолохов. Поднятая Целина.
— Че-му-у-у?
— Английскому языку. Это книжка и есть самоучитель.
Нагульнов настороженно вглядывался в Андрея, страшась увидеть в лице его издевку, но Андрей был настолько ошарашен неожиданностью, что, кроме изумления, Нагульнов ничего не прочитал в его злобноватых, широко раскрытых глазах.
— Что же ты… уже могешь читать или гутарить по этому, по-ихнему?
И Нагульнов с чувством затаенной горделивости отвечал:
— Нет, гутарить ишо не могу, это не сразу дается, а так, ну, одним словом, по-печатному начинаю понимать. «Я ить четвертый месяц учусь.
— Трудная штука? — проглотив слюну, с невольным уважением поглядывая на Макара и на книжку, спросил Разметнов.
Макар, видя со стороны Разметнова проявление живейшего интереса к его учебе, откинул настороженность, уже охотно заговорил:
— Трудная до невозможностев! Я за эти месяцы толечко… восемь слов выучил наизусть. Но сам собою язык даже несколько похожий на наш. Много у них слов, взятых от нас, но только они концы свои к ним поприделывали. По-нашему, к примеру, «пролетариат» — и по-ихнему так же, окромя конца, и то же самое слово «революция» и «коммунизм». Они в концах какое-то шипенье произносют, вроде злобствуют на эти слова, но куда же от них денешься? Эти слова по всему миру коренья пустили, хошь не хошь, а приходится их говорить.
М. Шолохов. Поднятая Целина.
+3
Как увеличить английский:)
+5
знание слов не является знанием языка — есть ещё грамматика, т.п.
+1
Не знаю, зачем столько метод, методик и чудесных техник для изучения языка.
У меня свой секрет, который я говорю всем — «Если хочешь выучить английский, надо взять его и выучить».
У меня свой секрет, который я говорю всем — «Если хочешь выучить английский, надо взять его и выучить».
0
Спамеры добрались и сюда :(
-1
Вполне очевидная вещь, да и поосторожней с этим надо быть, особенно говоря с иностранцем/преподом и т.д. — вполне можно ошибиться, попавшись на изначально русское слово, или просто слово, которое в нормальной речи употребляется совсем по-другому.
0
Thank you more better much! Now my speak language english more good and everyone understand my better OK than.
0
Копирасты закрыли и видео, и раздачу.
0
Всё видео + доп. материалы poliglot-tv.blogspot.com/2012/10/16-16_8.html
0
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
Поднять уровень английского легко!