({"ret":1,"msg":"Ok","dat":{"c":"RB335828484HK","d":8011,"e":18031,"f":1,"g":1,"h":1,"i":-1,"j":998,"k":4899,"l":9,"m":29,"v":"9999-12-31T00:00:00","w":"9999-12-31T00:00:00","x":[{"a":"22-Aug-2013","b":"The item (RB335828484HK) was in transit within its destination country on 22-Aug-2013."}],"y":[{"a":"22 August 2013 06:08","b":"Обработка, 443962, САМАРА МСЦ УОПО, Прибыло в сортировочный центр"},{"a":"22 August 2013 03:26","b":"Обработка, 443982, САМАРА PI-2, Покинуло место международного обмена"},{"a":"21 August 2013 11:19","b":"Таможенное оформление завершено, 443982, САМАРА PI-2, Выпущено таможней"},{"a":"21 August 2013 09:11","b":"Передано таможне, 443982, САМАРА PI-2"},{"a":"20 August 2013 21:59","b":"Импорт, 443982, САМАРА PI-2, АФИПСИП, ТАХТАМУКАЙСКИЙ РАЙОН, АДЫГЕЯ РЕСПУБЛИКА"}],"z":{"a":"22 August 2013 06:08","b":"Обработка, 443962, САМАРА МСЦ УОПО, Прибыло в сортировочный центр"}}})
Что не отдает?
Но какая разница, имеет к этому отношение их национальность или нет? Кому надо, те хоть пристрастие к маленьким мальчикам Цукербергу припишут на основе этой истории.
Если угнать с завода автомобиль, то производитель потеряет материалы и прочее. Если «угнать» фильм, то производитель потеряет теоретическую прибыль. Чувствуете разницу?
С фетишем на качество — отдельная история. В последнее время сложно найти аниме не с десятибитной глубиной цвета (ну скажите, зачем?) — телефон так выдаёт жуткие артефакты, а нетбук вообще тормозит.
Я задавался целью найти и это, и CP, с целью проверить себя. Все можно найти элементарно, главное правильные слова гуглу скармливать. Но тому, кто специально искать не станет, под нос выскакивать не будет ничего.
Омонимов много, да. Но это смотря как записывать. С речью вариантов кроме анализа смысла никаких. Вот, например, три слова, читающееся как «koumon»: "校門", "閘門", "肛門" (соответственно «школьные ворота», «шлюз» и, простите, «задний проход»). Их все можно записать как "こうもん" или "コウモン", что, при соответствующем контексте, не помешает пониманию смысла конкретного слова. А вот для машины это будут огромные проблемы.
По поводу японского: запросто могут записать и все слово хираганой, и, в случае глагола/прилагательного, основу — катаканой, окончание — хираганой… Так что просто цепочкой, показанной в статье, тут уже не обойдешься. Или она вырастет в два с половиной-три раза.
UPD7 Более изящная проверка кода на существование, проверка на новизну статуса по его тексту (иногда дата не отдается, спасибо Dudka), исправление проблем с транслитерацией (при наличии в тексте статуса нескольких предложений получалось забирать только первое, спасибо почте Беларуси и kakawajazz).
({"ret":1,"msg":"Ok","dat":{"c":"RB335828484HK","d":8011,"e":18031,"f":1,"g":1,"h":1,"i":-1,"j":998,"k":4899,"l":9,"m":29,"v":"9999-12-31T00:00:00","w":"9999-12-31T00:00:00","x":[{"a":"22-Aug-2013","b":"The item (RB335828484HK) was in transit within its destination country on 22-Aug-2013."}],"y":[{"a":"22 August 2013 06:08","b":"Обработка, 443962, САМАРА МСЦ УОПО, Прибыло в сортировочный центр"},{"a":"22 August 2013 03:26","b":"Обработка, 443982, САМАРА PI-2, Покинуло место международного обмена"},{"a":"21 August 2013 11:19","b":"Таможенное оформление завершено, 443982, САМАРА PI-2, Выпущено таможней"},{"a":"21 August 2013 09:11","b":"Передано таможне, 443982, САМАРА PI-2"},{"a":"20 August 2013 21:59","b":"Импорт, 443982, САМАРА PI-2, АФИПСИП, ТАХТАМУКАЙСКИЙ РАЙОН, АДЫГЕЯ РЕСПУБЛИКА"}],"z":{"a":"22 August 2013 06:08","b":"Обработка, 443962, САМАРА МСЦ УОПО, Прибыло в сортировочный центр"}}})
Что не отдает?
Правда?