Привет, Хабр! Представляю вашему вниманию перевод статьи Test Contra-variance
От переводчика: честно говоря, выбор слов ко-/контравариантность, по отношению к дизайну тестов, немного странен. Семантика конечно прослеживается, но весьма метафорична. Скорее всего, просто для красного словца и заголовка, привлекающего внимание, поэтому не сильно придирайтесь. В остальном — прекрасная заметка на тему TDD в формате диалога. Рассказано почему TDD это так больно, как сделать из юнит-тестов приятный инструмент и не относится к ним как к обязательно ломающемуся насилию над свободой самовыражения.