Как стать автором
Обновить
0
@czornyread⁠-⁠only

Пользователь

Отправить сообщение
В теории — да, на практике — по желанию.
Я месяца 2 назад еще купил себе электрическую зубную щетку и фитбит на амазоне. Доставили за 5 дней УПСом, вроде. Доставка в 50 баксов обошлась.
У них есть зеркало в I2P, но в состоянии беты пока.
У мея Красная Шапка 4.4.7-3
У меня просто линукс (по край ней мере, так сообщает команда uname -a). Как я понимаю, в этом случае репозиторий для дебиана/убунты мне не очень подходит.

Ладно, я попробую, наверное, под винду найти конвертер, а то вопросами замучаю :-)
Я не очень хорошо пользуюсь шелом и совсем никогда не пользовался репозиториями. Но у меня есть сервер на линуксе и доступ к шелу, соответственно. Я в нем какие-то простейшие задачи только делал всегда.

Не подскажете подробнее, как мне этот конвертер скачать/поставить? Буду спасибо.
В смысле, что конвертировать можно?
Вообще, идея отличная, но, как сказал товарищ выше, куда лучше после выбора региона подставлять основной индекс. Если человек захочет — исправит на более точный. Все равно основного индекса предостаточно — досылают в отделение по адресу.

И да, что делать с этим DBF-то? Мне бы в MySQL базу загрузить это дело — дальше сам уже сделаю.

P. S.: Нет, меня не забанили в гугле :-)
Да, с таким концептом я бы даже пользовался фейсбуком. Сейчас я туда захожу раз в месяц, чтобы… чтобы… блин, я даже не знаю, зачем я туда захожу :-(
Речь не о примитивных фразах, которые суть стереотипы, шаблоны, а о случайных предложениях, произвольных выражениях, которые можно сказать и так, и этак. Вот когда вы на немецком будете любую фразу, не думая, произносить про себя — тогда и профит. А «как пройти в библиотеку» — это шаблон из учебника.
Думает ли человек на языке?

Нет.

Или он думает образами, которые потом уже пытается формализовать в рамках известного ему языка?

В точку. Добавлю только, что язык используется тот, который является основным в данный конкретный момент. Да и то в основном в моменты его использования.

И что происходит, когда он изучает новый язык, открывая новые образы, отсутствовавшие в старом?

Ничего. Образы не имеют привязки к языку.

Я и упомянул в скобках «за редчайшими исключениями». Я английским владею свободно, но ВСЕГДА думаю на русском. «Внутренний голос» даже в самые критические моменты на родном языке говорит. Но у меня давно это — возможно, срок играет роль, хотя не помню, чтобы хоть когда-то думал на английском. Мне и родного для этих целей хватает.
Агре что, простите? Меньше мании преследования.
В данный. Конкретный. Момент. Не более.
Повторяю еще раз: вы НЕ думаете на английском. Когда надо сочинять рассказы, у вас есть КОНКРЕТНАЯ ЦЕЛЬ. Когда человек просто думает, у него НЕТ цели. Почувствуйте разницу наконец.
Никак. Вы на нем не думаете.
Ничего подобного. Вы просто не задумываетесь над переводом. Для вас иностраный становится в этом плане неотличим от родного. Пропадает этап перевода. Но в обычной жизни, когда не надо читать текст на иностранном, вы думаете на родном.
Добавлю к этому, что расхожее мнение про то, что языком начинаешь владеть в совершенстве, когда начинаешь на нем думать — это бред. Человек всегда будет думать на родном (за редчайшими исключениями), и это никаким образом не повлияет на его владение иностранными языками. Основной признак качества владения языком, на мой взгляд, когда ты перестаешь мысленно переводить фразы, а сразу говоришь на нужном языке.
Скажите это своему карману.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Зарегистрирован
Активность