Растровый классификатор можно обучать пользовательским эталонным изображениям символов. В продукте (ABBYY FineReader Engine) это называется User Patterns Training.
Позволяет обучить OCR в общем случае произвольному изображению какого-либо символа или группы символов.
Есть ограничения:
• Шрифт и условия сканирования при обучении и распознавании должны совпадать. Никакой «омнифонтовости».
• Китайский, корейский и японский языки не имеют такой возможности.
• Встроенный механизм деления на символы должен довольно надежно отделять целевую графему от прочих.
Все зависит от того, какое оборудование для переработки есть у той организации, которой вы сдаете макулатуру. Когда мы только начали сдавать бумагу на переработку и сделали этот стеллаж, у нашего тогдашнего партнера еще не было оборудования, которое автоматически сортирует бумагу на глянцевую и обычную, но при этом необходимость сортировать была
C сетевыми принтерами в этом смысле проблема, конечно. Вообще у нас не очень много печатают и я надеюсь, что это спасает желающих поиграть с чётной и нечетной сторонами ))
Да, именно так, с нами связываются и запрашивают ассеты (это промо-баннер). Это случай, когда фичеринг с баннером. Никаких гарантий на фичеринг при этом не дают. Как правило, в течение 1-2 дней надо прислать этот баннер. Если есть требования по цене, то да, если мы хотим участвовать в фичеринге, в том же письме подтверждаем, что в указанные даты фичеринга поставим требуемую цену.
Если мы просто попадаем в подборку (например New & Noteworthy) то тогда нам ничего не пишут, мы уже по факту видим, что оказались в подборке.
Контекст учитывается, но он является только одним из параметров выбора значения в конкретном случае, который не является решающим. Статистически «зеленые» в значении «гринписовцы» встречаются нечасто, а «зеленые ели» в смысле «ёлки» — это очень частотное словосочетание, тем более без зависимых. Поэтому гринписовцы начинают выигрывать в более «глагольном» контексте, когда глагол поддержан союзом или вводным словом, например:
Защитники природы в борьбе за спасение редкого вида вонючих блох морских котиков сильно проголодались и решили остановится на привал. Поэтому зеленые «зеленые:ENVIRONMENTALIST» ели«есть: есть:TO_EAT».
Защитники природы в борьбе за спасение редкого вида вонючих блох морских котиков сильно проголодались и решили остановиться на привал, и зеленые «зеленые:ENVIRONMENTALIST» ели«есть: есть:TO_EAT»…
Защитники природы в борьбе за спасение редкого вида вонючих блох морских котиков сильно проголодались и решили остановиться на привал. Следовательно, зеленые «зеленые:ENVIRONMENTALIST» ели«есть: есть:TO_EAT».
Значение фразы «голубые ели» определяется и статистикой и контекстом и семантическими связями в предложении.
К примеру, во фразе «голубые ели на природе колбасу» мы определим голубые «голубой: голубой:BLUE» Predicate: ели «есть: есть:TO_EAT».
Универсальный механизм коррекции базовой линии в зависимости от количества лигатур ( если понимать под лигатурой основной символ + диакритика ) настроить довольно проблематично, потому, что часть лигатуры, которая располагается ниже базовой линии бывает очень разная по форме и размерам. Например, для вьетнамского языка это только точка под основным символом и корректировать базовую линию для вьетнамского не надо. Проще настроить механизм для каждого языка отдельно.
Позволяет обучить OCR в общем случае произвольному изображению какого-либо символа или группы символов.
Есть ограничения:
• Шрифт и условия сканирования при обучении и распознавании должны совпадать. Никакой «омнифонтовости».
• Китайский, корейский и японский языки не имеют такой возможности.
• Встроенный механизм деления на символы должен довольно надежно отделять целевую графему от прочих.
Если мы просто попадаем в подборку (например New & Noteworthy) то тогда нам ничего не пишут, мы уже по факту видим, что оказались в подборке.
Защитники природы в борьбе за спасение редкого вида вонючих блох морских котиков сильно проголодались и решили остановится на привал. Поэтому зеленые «зеленые:ENVIRONMENTALIST» ели«есть: есть:TO_EAT».
Защитники природы в борьбе за спасение редкого вида вонючих блох морских котиков сильно проголодались и решили остановиться на привал, и зеленые «зеленые:ENVIRONMENTALIST» ели«есть: есть:TO_EAT»…
Защитники природы в борьбе за спасение редкого вида вонючих блох морских котиков сильно проголодались и решили остановиться на привал. Следовательно, зеленые «зеленые:ENVIRONMENTALIST» ели«есть: есть:TO_EAT».
К примеру, во фразе «голубые ели на природе колбасу» мы определим голубые «голубой: голубой:BLUE» Predicate: ели «есть: есть:TO_EAT».
Вот вам в качестве компенсации тот самый комикс с переводом на русский. Он тоже хорош