Как стать автором
Обновить
14
0
Пантелеимон @pantlmn

книгоиздание

Отправить сообщение

Желательно не в монастыре, являющемся памятником федерального значения :-)

Приваривают, конечно, до установки пластин с эмульсией. А при установке собранного детектора на месте выставляют по уровню — при чём тут жалобы на точность?


Мюоны проходят не только строго вертикально, но и под углом. Так что поставленные на полу в одном подвале детекторы могут зафиксировать, что находится в соседнем подвале выше пола.

Конечно, интересует именно пространственная картина, и для этих целей поставили 8 детекторов в подвале и один на чердаке, который зафиксирует интенсивность общего потока.

Певческие крюки в этом проекте никто не собирался кодировать. Интересует сам текст. Здесь, конечно, любопытны эти вставленные «Э», как и «ананейки».

Какие графические варианты вы боитесь утерять? Чего не хватает относительно Unicode Technical Note #41?
И планируется сохранение возможности посмотреть графический файл, в котором находится найденное слово.

Я бы сделал это в OS X парой команд:
ls -1 *.pdf | while read line; do pdftotext -layout "$line" "$line.txt"; done
rg -t txt "недостоверн"
А русские монахи для оцифровки церковнославянских текстов тоже с богатой диакритикой могут рассчитывать на аналогичный подарок от ABBYY?
Просто так запустить пример с txtadv не удастся, но вот тут лежит статья Matthew Flatt и его запускаемые исходники.
Как раз только что эту статью прочитал в оригинале. Спасибо за перевод, несколько замечаний:
Yikes можно было бы перевести как «Упс» или «Бывает».
И в том же абзаце речь совсем не о «работе по дизайну типов», а о «типографских разработках».

Насколько я помню, у меня происходил timeout при компиляции.

Я сейчас примерно так думаю организовывать работу издательства. Но всё же в облаке довольно много времени уходит на компиляцию. В GitLab получается примерно 5 минут — развернуть docker-образ и прогнать файл. А у Вас сколько времени на это уходит?
Жаль, что у Overleaf сейчас нет прямой поддержки git, только через GitHub.
И для реально больших проектов он не подходит — магистерку, может, потянет, а больше — вряд ли.
Что вычеркнуто и что дописано, очевидно в итоговой табличке. Что переделано, я не стал выделять — всё равно предстоит это всё глазками и ручками пройтись.
Может быть, Вы готовы поделиться скриптами?
При верстке сборника докладов конференции тиражом 200 экземпляров (да поправит меня StarHunter) обычно не до Гиленсона. Достаточно причесать всё к единому стилю и вгонкой-выгонкой разобраться с висячими строками в конце страниц.

А если уважаемый BigElectricCat расскажет о своём быстроходном велосипеде для вёрстки и кучи вордовых трешфайлов прекрасного кирпича, сообщество, наверное, будет только благодарно.
Несколько лет назад, когда слово ТеХ для гуманитариев звучало ещё страшнее, чем сейчас, тезисы на Ломоносовскую конференцию в МГУ надо было подавать в формате ТеХ через интернет, где они компилировались онлайн. И ничего, сотни не-технарей со всех концов страны как-то справились с задачей.

Вот что получилось: все тезисы в едином формате.
lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2011/index_2.htm

Это не тиражные книги, поэтому на висячие строки и прочие нюансы Гиленсона всем вполне обоснованно плевать.
5) Какая-то смешная проблема со стилями — внутри каждой новой секции первый параграф без красной строки


Ну это не проблема со стилями, а «так задумано». Таков нерусский стандарт, с которым я (вопреки российским правилам) согласен: функция абзацного отступа в том, чтобы два абзаца случайно не выглядели как один. В начале секции это не нужно.

Но можно это решить через
\usepackage{indentfirst}
или
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{russian}
\PolyglossiaSetup{russian}{indentfirst=false}

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Москва и Московская обл., Россия
Зарегистрирован
Активность