Как стать автором
Обновить
51
0

Пользователь

Отправить сообщение
«Сегодня, 9 мая, ветераны холивара собрались на Красной площади...»
Извините, не смог удержаться
«проскальзывала мысль о том, что мы стараемся имитировать Ораклу»

Зачот
sudo rm -r /usr/bin/laden
А если этажей больше 26?
«немец»
«иду за какими-нибудь школьницами»

Вот, уже сюжет для кино…
Вспомнился Сева Новгородцев (в лохматые года): Мама, мама, а что такое «ха-ха 3 палки съезд КПСС?»
Хотеть Вы-Вы, но не иметь Вы-Вы (гнусаво так...)
42 философски как звучит…
7.cn (7 в значении «подниматься»)
… быстро 7-нутое 6-м не считается…
Наверное, windows14 в Китае успехом пользоваться не будет…
Помнится, 87-й/88-й год, СМ-4, ОСРВ («операционная система реального времени»). По сравнению с предыдущей операционкой, где были только заглавные буквы, появилось деление на регистры. чем и воспользовались «русификаторы». Они заменили нижний регистр букв русскими, причем теми, что находились на той же клавише… В результаты мы имели такие системные сообщения об ошибках, как «Fиле нот фоунд», «Dежице нот моунтед» и т.п. Но верхом всего был «Iнжалид Аццоунт»…
1. Posh — по-вашему, не «стилистически окрашенное» слово? www.askoxford.com его характеризует как informal.

2. «won the hearts of millions of people» — близко к кальке с русского.

Просто «of millions» как-то кошернее :)))

3. И насчет e.g. не могу согласиться…

Спасибо всем; а тем, кто поделился собственным опытом — вдвойне!
Постараюсь через какое-то время (которого всегда мало) написать что-нибудь еще.
Именно Лэвис. Правильным является установившаяся норма.
Не хочу начинать холивар; смотрите, и LOL уже в Оксфордском словаре. Пора и «ы» добавить в словарь русского как самостоятельное слово.

Меня и самого раздражают многие неологизмы либо кальки с английского («ты мой репорт заапрувил?» — «нет, отрежектил, поправь и засабмить снова „)… Кто знает, через лет 50 это станет нормой языка? Или нет, стойте — во времена моей молодости был анекдот:
— Сколько будет стоить буханка хлеба в Москве в 80-м году?
— 20 юаней.

Вот как-то так…
Некоторые наши теннисистки? :))
Не совсем корректно с его стороны — надо делать поправки на культурные отличия. Например, между Англией и Америкой много различий в наименований предметов одежды, и то, что в Англии трусы (pants), в Америке — брюки (пишу по памяти, вроде бы не наоборот)
Насчет ирландцев согласен — однажды коллегу-валлийца спрашиваю «что там Фрэнк (ирландец) сказал?» А он мне — «А я его вообще не понимаю»
Политкорректность — вообще отдельная тема… :)))
На эту тему тома можно написать…

Информация

В рейтинге
Не участвует
Зарегистрирован
Активность