Вы собрали всю инфу, о которой пишут в комментах, и выстроили в столбик. Я не вижу, как вы, не меняя концепции и формата на вертикальный, можете это сделать. Поэтому предлагаю менять формат и стоять на своем.
Вы точно не путаете билет и посадочный талон?
Смотрите: у вас билет нестандартного размера, вам бы тогда стоять на своем: давайте сделаем билет более вертикальным, а не такой кишкой, как сейчас. Потому что любая недостающая инфа выстроится в столбик и сделает шрифт еще мельче.
Спасибо. Я понимаю, о чем вы, мне нравится ваш коммент, и одновременно я считаю абсолютно иначе.
Указанное время — это как муха в писсуаре: то, к чему стремиться. Пассажир должен быть у гейта к началу регистрации, Цель — быстро посадить людей и закрыть гейт. Остальные пассажиры не хотят стоять в автобусе и дожидаться «пунктуальных», которые все же приходят к концу регистрации (и если указывать дедлайн — они правы!).
Если же указать окончание, то это — повод для культурных интерпретаций. У нас (россиян) считается что минутка, пять минуток — это нестрашно, у нас (латиноамериканцев) — что полчаса — это норм, в Японии норма — это приходить заранее.
В итоге что получается: «Пришел на одну минуту позже и меня не пустили», хотя опоздал к началу посадки на 20.
)))))) В Домодедово как-то была посадка на Томск и Омск примерно в одно время. Стоял сотрудник, который отлавливал иностранцев и направлял в нужную сторону.
Спасибо ) Я когда готовил статью, нашел статью про убытки от задержек — $41 млрд в США, в частности из-за того, что расписание делают с запасом. В общем, чем быстрее рассядутся, тем лучше )
Про мультиязычность соглашусь.
Кодшаринг — там все-то писать не надо, пишут один (и зря — лучше бы два). Можно представить, как уместить, да?
Гурбангулы Бердымухамедов — там на большом корешке два таких войдут, верно?
Про остальное — многие говорят, о похожих вещах выше с чем-то я согласен, что-то допускаю как альтернативную точку зрения со своими плюсами. Крайние случае мне по большей части не близки — их нужно будет проработать, но не в статье — вы сдохните от скуки. Что-то я понимаю, но придерживаюсь другой точки зрения.
EU/EEA — какие-то коды
OTHER Q — аналогично
Name Surname — это вы и так знаете
Иными словами работа по структурированию провалена. При этом может быть масса других достаоинств: полнота информации, дешевизна билетов и так далее.
ПС Мне очень приятно, что вы подключились и пошла мысль!
Смотрите: у вас билет нестандартного размера, вам бы тогда стоять на своем: давайте сделаем билет более вертикальным, а не такой кишкой, как сейчас. Потому что любая недостающая инфа выстроится в столбик и сделает шрифт еще мельче.
Указанное время — это как муха в писсуаре: то, к чему стремиться. Пассажир должен быть у гейта к началу регистрации, Цель — быстро посадить людей и закрыть гейт. Остальные пассажиры не хотят стоять в автобусе и дожидаться «пунктуальных», которые все же приходят к концу регистрации (и если указывать дедлайн — они правы!).
Если же указать окончание, то это — повод для культурных интерпретаций. У нас (россиян) считается что минутка, пять минуток — это нестрашно, у нас (латиноамериканцев) — что полчаса — это норм, в Японии норма — это приходить заранее.
В итоге что получается: «Пришел на одну минуту позже и меня не пустили», хотя опоздал к началу посадки на 20.
Так что оставим первой строкой )
Кодшаринг — там все-то писать не надо, пишут один (и зря — лучше бы два). Можно представить, как уместить, да?
Гурбангулы Бердымухамедов — там на большом корешке два таких войдут, верно?
Про остальное — многие говорят, о похожих вещах выше с чем-то я согласен, что-то допускаю как альтернативную точку зрения со своими плюсами. Крайние случае мне по большей части не близки — их нужно будет проработать, но не в статье — вы сдохните от скуки. Что-то я понимаю, но придерживаюсь другой точки зрения.
Подозреваю, что люди — для ускорения посадки. У них сноровка штрих-код прикладывать: чик-чик-чик.