Мне нравится это ваше «так что». Вместе с «давно». =)
Ну да ладно, к теме. Я извиняюсь, но мне сейчас лень искать оригинальную статью об этом исследовании, но есть пара моментов, которые приходят мне в голову. Во-первых, возможно, не всякому это легко с ходу. Нужно приложить некоторые усилия и абстрагироваться от порядка букв, читать словами, а не буквами. И тут возникает во-вторых, связаное с темой топика — может быть, дело в артикуляции как раз? Она ведь подразумевает чтение «по буквам», произношение их про себя. Но это уже дилетантское имхо и не более того.
Я вот читаю. Легко, как обычный текст, в котором не нужно искать ошибки.
Это не нужно — такой режим чтения ;) Я, видите ли, переводчик. И при вычитке собственных текстов у меня глаз спотыкается на каждой ошибке. А вот статьи, к примеру, в интернете, читаю таких заморочек.
PS Повторюсь, залог успеха — знание всех слов в тексте. Если вы английский не так хорошо знаете, попробуйте на родном языке пример найти.
Да, я хочу работать с программой, но если она грузится достаточно долго, я лучше в это время почту гляну, трифаунд, да что угодно.
Функция сплеша, как вы сказали (и я тут с вами согласен) — показать, что программа запускается, все ок. Плюс, правильная традиция там выдавать помимо всяких финтифлюшек еще и служебную информацию — если понадобится, можно будет глянуть, пока программа загружается.
Но чтобы дать понять, что все ок, я запускаюсь, достаточно же именно показать сплеш. Какой толк от фокуса на сплеш-скрине?
Представьте ситуацию, человек запускает программу не мышкой, а иначе, так, что фокус остается по идее у текущего приложения. Пусть будет хоткей, к примеру. Мне кажется, в данном случае куда очевиднее, что фокус лучше в текущем прилодении и оставить, а когда новое запустится, как-то об этом пользователю сообщить. Ясно, но ненавязчиво.
Во-первых, программа совершенно спокойно может запускаться в фоне, не забирая себе фокус.
Во-вторых, уведомить пользователя сплешем можно или сразу (действительно сразу — нажали значок и сплеш появился в то же мгновение, а не через пару секунд), или этот слпеш должен быть мелким, ненавязчивым и вообще больше походить на уведомление. Если говорить о Маках, к примеру, — во втором случае можно выползать в той же стороне, где и док, через некоторое время исчезать. Причем, в обоих случаях красть фокус не нужно, нужно просто выползти один раз поверх всех окон. И если пользователь отправил на задний план (или, что скорее, перекрыл чем-то другим), ни в коем случае нельзя опять вылезать вперед просто чтобы покрасоваться еще разок.
Не важно, касается ли это Гугла напрямую, или нет. У них есть принцип (оставим в стороне причины его появления), и они ему следуют. И стоят на нем. Молодцы. У них есть возможность громко заявить о глупом законе, и они ей пользуются.
Альтруизм, обусловленный генами, отличается от альтруизма в общем понимании этого слова.
Если взять человечество, то под альтруизмом понимаются (в основном) жертвенные действия в адрес вида или представителей вида, никак не связанных с альтруистичным субъектом. Честно говоря, затрудняюсь вспомнить, чтобы в разговоре об альтруизме кто-то в качестве примера приводил мать и детей, к примеру.
А если взять «генетический альтруизм», то там все очевидно. Особь совершает альтруистический поступок, заведомо повышая шансы на выживание и размножение особей с большим совпадением в плане генофонда. Там чистая математика. Можно поражаться, как все это бессознательно (да у бактерий вообще сознания нет, а считают же!) происходит, но факт остается фактом. Все до нельзя рационально.
Понятно, что и там, и там альтруизм. Вот только гены никогда не толкают особь на помощь непонятно кому, с кем она не сосотоит в родстве, что не выгодно в плане выживания и распространения тех же генов, что и у нее. Если это происходит, то это уже разум, культура, личность… но не гены ;)
Кстати, всем интересующимся советую начать с того же Эгоистичного гена, к примеру. Легко, интересно. Хорошее, на мой взгляд, введение в тему.
Comparing NTRU to other cryptosystems like RSA and ECC shows that NTRU, at a high security level, is much faster than RSA (around four orders of magnitude) and ECC (around three orders of magnitude).
200+ комментов это слишком для 3 ночи. Поэтому вы меня простите, но я буду предельно прост.
Если контент лицензионный, то это отлично. Дешевле ласта, но и пользы ноль, просто слушаешь.
Если серсив организован поверх пиратского контента, то его просто рано или поздно прикроют. Я ни в коем случае не осуждаю, не потому что не хочу, просто мое мнение не важно — это факт, что прикроют. Вы начали извлекать прибыль, значит на вас обратят внимание.
Ну а автору статьи — сравнение с ластом в случае нелегальности данного сервиса совсем неуместно. Они в ласте, конечно, идиоты, что не смогли себя продвинуть в той же России и на других не-штатовских рынках, но давление со стороны правообладателей, из-за которого они пошли на пейд-онли радио — это факт. И их метод борьбы — все легально, доступно и удобно, пусть и в рамках «радио» — стоит поддержки, на мой взгляд. То есть, это не просто плата за сервис, но и вклад в смену мировоззрения динозавров…
Ха! Еще бы =) Я бы тоже забил на все и смотрел с утра до вечера на большом экране.
Ладно, на самом деле не важно, дадут что-то или нет. Я изначально не надеялся, просто мне нравится переводить то, что мне интересно. TED в этом отношении просто золотая жила.
Я подумываю. Проблема в том, что переводить хочется то, что тронуло. А оно, как правило, уже того, переведено ;) Вот мониторю TED2011 на предмет чего-то интересного лично мне, чтобы отхватить раньше всех :D
Постараюсь выкроить время и помочь с переводом и редактурой.
Но мой вам совет — найдите одного выпускающего редактора на весь текст ;) Чтобы вся книга в итоге была в одном стиле. Ибо чем больше переводчиков, тем больше результат будет похож на сборник статей.
Плюс, очень важный момент — терминология. Точнее, ее единообразие. Я слабо себе представляю, как этого можно добиться без крови в рамках этого сервиса. На мой взгляд, будет проще и быстрее потом текст загнать в какую-либо ТМ-программу по вкусу и уже там заняться терминологией. Кстати, это не отменяет возможности групповой работы. Просто кому-то придется стать менеджером проекта и вести базу терминов.
В любом случае, если у вас есть какие-то вопросы о том, как сделать качественный перевод из черновика, который остается после краудсорса — с удовольствием помогу. Что-то я знаю, о чем-то догадываюсь, а что-то мы вместе придумаем в ходе беседы.
В тему — http://lifehacker.com/#!5771142/embed-a-truecrypt-volume-in-a-playable-video-file
Вкратце, запихиваем том TrueCrypt в абсолютно рабочий mp4 файле. Учитывая размеры BDRemux'ов и невозможность определить реальный бит-рейт просто посмотрев фильм на небольшом экране, этот способ весьма неплох.
Ну да ладно, к теме. Я извиняюсь, но мне сейчас лень искать оригинальную статью об этом исследовании, но есть пара моментов, которые приходят мне в голову. Во-первых, возможно, не всякому это легко с ходу. Нужно приложить некоторые усилия и абстрагироваться от порядка букв, читать словами, а не буквами. И тут возникает во-вторых, связаное с темой топика — может быть, дело в артикуляции как раз? Она ведь подразумевает чтение «по буквам», произношение их про себя. Но это уже дилетантское имхо и не более того.
Это не нужно — такой режим чтения ;) Я, видите ли, переводчик. И при вычитке собственных текстов у меня глаз спотыкается на каждой ошибке. А вот статьи, к примеру, в интернете, читаю таких заморочек.
PS Повторюсь, залог успеха — знание всех слов в тексте. Если вы английский не так хорошо знаете, попробуйте на родном языке пример найти.
Функция сплеша, как вы сказали (и я тут с вами согласен) — показать, что программа запускается, все ок. Плюс, правильная традиция там выдавать помимо всяких финтифлюшек еще и служебную информацию — если понадобится, можно будет глянуть, пока программа загружается.
Но чтобы дать понять, что все ок, я запускаюсь, достаточно же именно показать сплеш. Какой толк от фокуса на сплеш-скрине?
Представьте ситуацию, человек запускает программу не мышкой, а иначе, так, что фокус остается по идее у текущего приложения. Пусть будет хоткей, к примеру. Мне кажется, в данном случае куда очевиднее, что фокус лучше в текущем прилодении и оставить, а когда новое запустится, как-то об этом пользователю сообщить. Ясно, но ненавязчиво.
Во-первых, программа совершенно спокойно может запускаться в фоне, не забирая себе фокус.
Во-вторых, уведомить пользователя сплешем можно или сразу (действительно сразу — нажали значок и сплеш появился в то же мгновение, а не через пару секунд), или этот слпеш должен быть мелким, ненавязчивым и вообще больше походить на уведомление. Если говорить о Маках, к примеру, — во втором случае можно выползать в той же стороне, где и док, через некоторое время исчезать. Причем, в обоих случаях красть фокус не нужно, нужно просто выползти один раз поверх всех окон. И если пользователь отправил на задний план (или, что скорее, перекрыл чем-то другим), ни в коем случае нельзя опять вылезать вперед просто чтобы покрасоваться еще разок.
Очень интересный проект, на самом деле. За такие вещи реальной карме IBM идет огромный плюс…
Альтруизм, обусловленный генами, отличается от альтруизма в общем понимании этого слова.
Если взять человечество, то под альтруизмом понимаются (в основном) жертвенные действия в адрес вида или представителей вида, никак не связанных с альтруистичным субъектом. Честно говоря, затрудняюсь вспомнить, чтобы в разговоре об альтруизме кто-то в качестве примера приводил мать и детей, к примеру.
А если взять «генетический альтруизм», то там все очевидно. Особь совершает альтруистический поступок, заведомо повышая шансы на выживание и размножение особей с большим совпадением в плане генофонда. Там чистая математика. Можно поражаться, как все это бессознательно (да у бактерий вообще сознания нет, а считают же!) происходит, но факт остается фактом. Все до нельзя рационально.
Понятно, что и там, и там альтруизм. Вот только гены никогда не толкают особь на помощь непонятно кому, с кем она не сосотоит в родстве, что не выгодно в плане выживания и распространения тех же генов, что и у нее. Если это происходит, то это уже разум, культура, личность… но не гены ;)
Кстати, всем интересующимся советую начать с того же Эгоистичного гена, к примеру. Легко, интересно. Хорошее, на мой взгляд, введение в тему.
Если контент лицензионный, то это отлично. Дешевле ласта, но и пользы ноль, просто слушаешь.
Если серсив организован поверх пиратского контента, то его просто рано или поздно прикроют. Я ни в коем случае не осуждаю, не потому что не хочу, просто мое мнение не важно — это факт, что прикроют. Вы начали извлекать прибыль, значит на вас обратят внимание.
Ну а автору статьи — сравнение с ластом в случае нелегальности данного сервиса совсем неуместно. Они в ласте, конечно, идиоты, что не смогли себя продвинуть в той же России и на других не-штатовских рынках, но давление со стороны правообладателей, из-за которого они пошли на пейд-онли радио — это факт. И их метод борьбы — все легально, доступно и удобно, пусть и в рамках «радио» — стоит поддержки, на мой взгляд. То есть, это не просто плата за сервис, но и вклад в смену мировоззрения динозавров…
Ладно, на самом деле не важно, дадут что-то или нет. Я изначально не надеялся, просто мне нравится переводить то, что мне интересно. TED в этом отношении просто золотая жила.
… но если дадут, это будет просто чудесно ;)
Спасибо не помню кому, у кого я эту ссылку впервые увидел.
Но мой вам совет — найдите одного выпускающего редактора на весь текст ;) Чтобы вся книга в итоге была в одном стиле. Ибо чем больше переводчиков, тем больше результат будет похож на сборник статей.
Плюс, очень важный момент — терминология. Точнее, ее единообразие. Я слабо себе представляю, как этого можно добиться без крови в рамках этого сервиса. На мой взгляд, будет проще и быстрее потом текст загнать в какую-либо ТМ-программу по вкусу и уже там заняться терминологией. Кстати, это не отменяет возможности групповой работы. Просто кому-то придется стать менеджером проекта и вести базу терминов.
В любом случае, если у вас есть какие-то вопросы о том, как сделать качественный перевод из черновика, который остается после краудсорса — с удовольствием помогу. Что-то я знаю, о чем-то догадываюсь, а что-то мы вместе придумаем в ходе беседы.
Вкратце, запихиваем том TrueCrypt в абсолютно рабочий mp4 файле. Учитывая размеры BDRemux'ов и невозможность определить реальный бит-рейт просто посмотрев фильм на небольшом экране, этот способ весьма неплох.
Просто с английским вариантом сомнений не было — сразу 40, а тут почему-то 3. Возможно, из-за тяжеловесности этой цифры в русском варианте.