Я не очень верю в коллективный перевод, поэтому можете помочь просто банально найти ошибки или указать на неточности.
например:
12' 34'' — эту фразу лучше перевести так.
Я бы хотел, чтобы как можно больше людей приняло участия в обсуждении перевода. Потому что лично я считаю что он очень далек от совершенства. Особенно ценно мнение опытных программистов знающих Лисп и английский.
это закрытый блог. И он все-таки популярный, а я предлагаю создать блог чисто по математике, куда можно будет постить и популярные лекции и хардкорные для знатоков. Но я совсем не уверен что математика будет востребована, поэтому и интересуюсь.
Пол часа мучений, ну что кто больше сможет?
Тут вся сложность в том, как бы ему случайно мат не поставить или в пат не загнать над этим много думать приходится. Пешку мне гаденыш срубил в середине партии тоже слоном при том за зря отдав своего слона)))
например:
12' 34'' — эту фразу лучше перевести так.
Я бы хотел, чтобы как можно больше людей приняло участия в обсуждении перевода. Потому что лично я считаю что он очень далек от совершенства. Особенно ценно мнение опытных программистов знающих Лисп и английский.
Вообще очень интересный клуб, спасибо за ссылку.
Пол часа мучений, ну что кто больше сможет?
Тут вся сложность в том, как бы ему случайно мат не поставить или в пат не загнать над этим много думать приходится. Пешку мне гаденыш срубил в середине партии тоже слоном при том за зря отдав своего слона)))