Comments 55
она скоро выросла до таблички всех времен
Для настоящего IT-шника табличка всех времён не должна составлять проблему...
Статья по ссылке говорит как раз о том, что проблема есть.
И какая именно? Если все времена сводятся к 5 признакам, каждый из которых несёт определённую функцию. Всё остальное многообразие — лишь комбинация. Всё очень логично до безобразия.
теперь я знаю) я о том, что в статье констатируется, что есть такая проблема. И да, все логично, когда разберешься. Что времен три, например. А все остальное - вариации для уточнения мысли.
А три — это какие именно?
настоящее, прошедшее и будущее
Это калька с русского. Даже по статье видно, что это не так. Если исходить из этих трёх времён, тогда концепция Future-in-the-Past нелогична. То есть, если брать за основу три наших времени, это сразу вводить в заблуждение.
насколько я понимаю, вопрос чисто классификационный. Есть явление, а лингвисты и методологи уже потом его разбивают на категории по признаку. С тем, является ли Future in the Past отдельным временем, думаю, можно поспорить. Мне в самом начале показалось логичным и понятным, что времни 3, просто потому что любое высказывание относительно действительности относится либо к тому, что происходит, либо к тому, что происходило, либо к тому, что будет происходить. И дальше уже язык справляется, как может. Английский имеет эти базовые времена и каждое в свою очередь ветвит на Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous. Но тут я бы стравил в споре двух-трех лингвистов и посмотрел, что они скажут.
Мне в самом начале показалось логичным и понятным
Это только потому что Вы носитель русского языка, а в русском языке их три.
Мне в самом начале показалось логичным и понятным, что времни 3, просто потому что любое высказывание относительно действительности относится либо к тому, что происходит, либо к тому, что происходило, либо к тому, что будет происходить.
Логично и понятно, потому что в школе научили, что времени три. А ведь на самом деле ко вышеперечисленному еще можно много чего добавить - могло произойти, но не произошло, либо могло происходить, но не происходит, либо то ли произошло, то ли нет, достоверно неизвестно, либо вообще не могло произойти, итд...
в школе как раз учили что времен 100500+ и все было запутано. Изначально подойти к языку с более крупными категориями снимает страх начать. Если сразу вдаваться в детали, с ума сойдешь. Что касается "могло произойти, но не произошло/не происходит", то это же вообще не времена, а Conditionals, разве нет?
Это про английский учили, что 100500 времен. А про русский, что только 3. Обе точки зрения могут быть правильными и неправильными, в зависимости от того, что мы считаем временем. Если временем считать только то, о чем говорили вы:
относится либо к тому, что происходит, либо к тому, что происходило, либо к тому, что будет происходить.
то и в англйиском тоже только три времени.
а Conditionals, разве нет?
Да. но ведь нам ничто не мешает считать их отдельными временами. Считаем же мы отдельными временами кучу грамматических форм в английском. Посмотрите на французский-португальский, там у каждого глагола условных форм чуть ли не больше, чем действительных. Вон какая куча времен!
так, времена это времена, а условные формы - это условные формы. Если бы они были временами, для них не придумывали бы отдельной категории. Опять же предлагаю пригласить в спор пару-тройку лингвистов, но если они когда-либо слышали о бритве Оккама, то не стали бы одно и то же называть разными терминами.
Так пригласите. Но вообще лингвисты сами периодически меняют свои концепции, о чём с ними разговаривать? )
Например:
In some informal contexts, such as language teaching, it may be called the "conditional tense".
Даже термин есть: fake tense.
Я так понял, в английском будущего времени как такового нет. Все эти will/shall это больше оттенки модальности настоящего времени, то есть больше про желание что-то сделать в будущем, но само желание находится в настоящем. Наверное, это более корректное обращение с реальностью, т.к. будущего мы не знаем, и фраза "я приду завтра" в русском гораздо более самонадеянна чем английская I will come tomorrow (типа "я определённо желаю/намерен прийти завтра").
Хех, в мое время никакого симпла не было, а было indefinit, что переводится как неопределенный. Поди, современная молодежь об этом и не знает.
А почему же не пять? Настоящее, прошедшее, предпрошедшее, будущее и предбудущее?
Или два - настоящее и прошедшее. Формы будущего времени у английских глаголов нет (как и в большинстве других германских языков, а то и во всех).
потому что предпрошедшее и предбудущее - это варианты прошедшего и будущего. Про прошедшее и настоящее тоже был разговор в контексте германских языков, это прикольно.
Но ведь когда говорят о временах в английском языке, то эти варианты прошедшего и будущего обычно почему-то считают как самостоятельные. Поэтому и появляюся сказки о том, что в английском 100500 времен.
да, вопрос классификации
А вот Ломоносов насчитал в русском языке десять времен
§ 263. Временъ имѣютъ Россїйскїе глаголы десять: осмь отъ простыхъ, да два отъ сложенныхъ; отъ простыхъ, 1) настоящее, трясу, глотаю, бросаю, плещу, 2) прошедшее неопредѣленное: трясъ, глоталъ, бросалъ, плескалъ; 3) прошедшее однократное: тряхнулъ, глонулъ, бросилъ, плеснулъ; 4) давно прошедшее первое; тряхивалъ, глатывалъ, брасывалъ, плескивалъ; 5) давно прошедшее второе: бывало трясъ, бывало глоталъ, бросалъ, плескалъ; 6) давно прошедшее третїе: бывало трясывалъ, глатывалъ, брасывалъ, плескивалъ, 7) будущее неопредѣленное: буду трясти; стану глотать, бросать, плескать, 8) будущее однократное; тряхну, глону, брошу, плесну. Отъ сложенныхъ, 9) прошедшее совершенное, напр: написалъ отъ пишу; 10) будущее совершенное: напишу.
С ними нужно обращаться очень аккуратно: говорить по делу, не говорить лишних слов или, наоборот, сказать что-то out of the box.
Невозможно за несколько месяцев изучения английского с нуля научиться чувствовать, как и какую фразу поймет, скажем, американец, европеец, австралиец, азиат и латиноамериканец. И наоборот, одна и та же фраза от американца и китайца может иметь противоположный смысл. Очень сомнительная реклама упомянутого в статье телеграмм канала, как по мне.
Строго говоря, я примерно этим и руководствовался в своих размышлениях и поэтому так долго свой вопрос с языком и не решал. Непонятно, для чего и с кем говорить: а вдруг китаец, вдруг австралиец, туча нюансов. Но если вы работаете с определенными продуктами и нишей, то знаете, какой там контингент и подстраиваетесь под него.
Телеграмм-канал в статье не упоминается.
Давайте я помогу найти вам рекламу телеграма:
С моим преподом (в телеграме
@IrynaArlova,
рекомендую, живет в Нью-Йорке и прицельно готовит продактов и тимлидов к собесам и работе на английском, работает с IT компаниями, IKEA и консалтингами).
Кстати, у предложения есть начало, но нет конца, что как бы намекает на рекламную вставку.
Наша англичанка рассказывала, что она вместе с коллегой была в Нью-Йорке, ехали в лифте и там какой-то индус что-то сказал. Так наши училки поняли, что он сказал, а местные — нет. )
да, есть туча шуток на этот счет, типа как арбский шейх, живущий в Лондоне, нанимает учителя английского своему водителю-индусу, потому что того никто не понимает. Но вообще, судя по всему, носители английского языка уже видели все и их ничем особо не травмируешь. Особенно произношением. На днях видел отрывок интервью Мельниченкова Такеру Карлсона, там вообще рунглиш. Пошел посмотреть комментарии, вообще ничего насчет произношения не было со стороны носителей.
Ничего удивительного в этой истории нет, хотя может показаться забавной. Даже жители из разных регионов Великобритании с родным английским не всегда друг друга понимают, что уж говорить о людях из разных концов мира
Tory MP fails to understand Glaswegian accent of SNP's David Linden
Оцените сторителлинг (модное слово для обозначения прогрева): айтишник переезжает за границу, ему нужно за несколько месяцев выучить английский, но это невозможно. Что же делать? Ведь его почти уже взяли на высокооплачиваемую работу, если бы не эта досадная деталь. И тут на помощь приходит уникальный преподаватель, который с помощью простых советских пятикопеечных... таблиц в кратчайшие сроки обучает нашего айтишника английскому без особых усилий. Ничего не напоминает по структуре? Любые инфоцыганские курсы, например?
Айтишник на радостях тут же бежит на Хабр, регистрируется (аккаунт зарегистрирован вчера) и пишет статью об уникальном методе, чтобы рассказать другим айтишникам, не забыв, как бы невзначай, указать логин чудо-преподавателя. И фамилия преподавателя совпадает с фамилией айтишника (напомню, по рассказу он её случайно нашёл на другом конце света).
Мой коллега, тоже продакт-менеджер, посоветовал препода, который живет в Нью-Йорке и прицельно готовит продактов и тимлидов к собесам и работе на английском, работает с IT компаниями, IKEA и консалтингами (в телеграме
@IrynaArlova,
рекомендую
Daniil Orlov @Odi_odi
В профиле также в информации о приглашении указано:
Приглашена
Ирина, ну пока только неуд за этот неумелый прогрев, переделывайте! В 2024 году уже недостаточно просто поменять первую букву в фамилии для анонимности.
PS: У меня уже какой-то внутренний фильтр срабатывает, если вижу в статье какую-то ссылку на телеграм. Почему все статьи с ссылками на телеграм - это попытка в той или иной мере обмануть?
Давайте по-порядку и сначала по существу.
Фамилии у нас с преподом почти совпадают, да (Орлов - Arlova). Я это при написании уже понял и ожидал таких комментов. Раз уж дана ссылка на телеграм препода и есть мой ник, можете посмотреть и меня и препода по другим ресурсам.
Аккаунт зарегистроирован давно и был рид онли. Вчера действительно пришлось переделывать под эту публикацию, что же поделать.
Что касается уникального метода. Нигде не сказано, что он уникальный. Как раз наоборот: смысл статьи в том, что когда припекло, сидишь и учишь. И вы то уникальным его представление видите, то советским копеечным. Таблица отражает реалии грамматики, она вообще не претендует на уникальность.
Мне кажется, вы действительно смешали впечатление от многих текстов и высказали претензии, которые к этому непосредственно не относятся. Типа, опять рекалама Английский за месяц. Прямо скажем, не за месяц, а за год. И мне показалось, что в этом тексте я сам себя гораздо больше хвалил, чем препода.
Ну смотрите, это общая картина. С конкретными этапами.
Тут по каждому этапу можно отдельно писать. Возможно, из-за такой общей направленности и есть такой инфовайб.
Вчера действительно пришлось переделывать под эту публикацию
Жаль, в профиле пол не смогли поменять.
@moderator можете проверить догадку milkground? Какое ранее было имя у аккаунта, например. Статья очень похожа на рекламу.
Раз уж дана ссылка на телеграм препода и есть мой ник, можете посмотреть и меня и препода по другим ресурсам.
https://www.instagram.com/odi_odi_odi_odi/?hl=en
Это ваш аккаунт?
Дорогой дневник... Простите, но слишком длинная вводная часть.
На самом деле, мне кажется автор чуть скромничает по поводу своего начального уровня - все же он хоть что-то мог говорить, иначе бы так быстро не было (а год это быстро). Но и когда мотивация денежная - то я лично вполне верю в такой прогресс, видел лично несколько примеров в Штатах.
Какие у меня были варианты
Разбираться самостоятельно...
Один на один с учителем ... Например, математику и физику мне вообще объяснил буквально один человек.
Разбираться самостоятельно – это самое оно! Я, лично, даже математику и физику освоил самостоятельно. Настолько, что хотел пойти учиться, во втором ВУЗе, на физика-теоретика. Но, передумал, потому, что имел несправедливую тройку в дипломе первого (политехнического) института. Вместо этого, поступил на математика, на мехмат МГУ (ещё пять лет дневного обучения), так как, по математике, в дипломе первого ВУЗа, у меня была пятерка.
это одновременно сила фокуса, планирование и везение с преподом, который вел за руку, поддерживал и пинал
Согласен, вам очень повезло с преподом, с учетом вашей ситуации. Мне, тема изучения иностранных языков, тоже очень интересна. Кстати, недавно я опубликовал здесь статью: «Новая компьютерная программа для запоминания иностранных слов и фраз», о своем пет-проекте: https://habr.com/ru/articles/848836/ .
Естественно, я посмотрел на эту программу вашими глазами. Понятно, что непосредственно она вам ничем не помогла бы. В своей статье вы много пишите о грамматике и мало о вашей словарной базе. Как много слов вы знаете и как вы их изучали?
Однако, найти, в Интернете и в грамматических учебниках, таблицы по грамматике английского и других языков, достаточно просто. Так, один товарищ утверждает, что всех возможных форм глаголов «to be» и «to have» в английском языке – 48, а во французском, для аналогичных слов «être» и «avoire» – 96. Соответственно, он приводит все грамматические таблицы для всех времен, даже для устаревших, книжных форм французского языка. Но, он же, утверждает, что даже коренные французы используют не более трети своего «грамматического богатства».
Поэтому, я думаю, что грамматику, при изучении языка, можно рассматривать отдельно и изучать ее независимо. А вот «натаскать базу языка», как вы пишите, в виде словарного запаса, лучше, мне кажется, делать с помощью программ, упомянутой выше. Причем, там присутствуют демонстрационные данные на четырех языках. А если пополнить эту базу данных, совместными усилиями, то она, теоретически, могла бы пригодиться и вам, в вашей ситуации. Как вы считаете?
Согласен, вам очень повезло с преподом, с учетом вашей ситуации. Мне, тема изучения иностранных языков, тоже очень интересна. Кстати, недавно я опубликовал здесь статью: «Новая компьютерная программа для запоминания иностранных слов и фраз», о своем пет-проекте: https://habr.com/ru/articles/848836/ .
Дык Анки идеально подходит, зачем что-то еще? Тем более что вы допустили такую же ошибку как и куча других таких программ- выбор из вариантов.
Поэтому, я думаю, что грамматику, при изучении языка, можно рассматривать отдельно и изучать ее независимо.
Так не получится.
Дык Анки идеально подходит, зачем что-то еще?
Ну, кому она идеально подходит, пусть пользуется. Зачет, тогда, существует Дуалинго и масса других аналогичных программ?
Тем более что вы допустили такую же ошибку как и куча других таких программ- выбор из вариантов.
Там шесть режимов работы. Если не считать вариантов «contra versa», то три. Я, в основном, работаю с первыми двумя. Третий сделал по «просьбе трудящихся». И потом, главное в программе это реализация метода «запоминания руками» и интерактивного звука. Причем, ориентация идет на живой звук. Чтобы понимать беглую речь носителей.
Кроме того, основная идея в этой программе это «техническое репетиторство». Т.е., способность обходится без услуг репетиторов и преподавателей. Ведь, не всем же нужно выучить язык так срочно, как вам. Дело за малым, за подготовкой данных (на разных языках, для разных категорий обучающихся). Это дело не быстрое, но, в любом случае, полегче будет, чем написание самой программы.
Так не получится.
Получится.
Разбираться самостоятельно – это самое оно! Я, лично, даже математику и физику освоил самостоятельно. Настолько, что хотел пойти учиться, во втором ВУЗе, на физика-теоретика. Но, передумал, потому, что имел несправедливую тройку в дипломе первого (политехнического) института. Вместо этого, поступил на математика, на мехмат МГУ (ещё пять лет дневного обучения), так как, по математике, в дипломе первого ВУЗа, у меня была пятерка.
Да, я тоже мехмат закончил.
Да, я тоже мехмат закончил.
А зачем, тогда, вам нужно было, чтобы: «математику и физику мне вообще объяснил буквально один человек»? Для подготовки к вступительным экзаменам? Так у нас вообще за пределами школьной программы ничего не спрашивали. Например, меня на устной математике попросили доказать «теорему синусов». Я говорю, что без проблем, докажу, только в программе вступительных экзаменов написано «без доказательства». Мне отвечают, хорошо, мы пойдем, проверим. Как ушли с экзамена, так больше и не появлялись.
Вообще, конкурс был очень низкий 1.4 человека на место. Однако учиться было очень тяжело. Я, лично, первые полгода (семестр) был в состоянии полной прострации, насколько все было ново и абстрактно для меня. И это притом, что я четыре года готовился к поступлению, во Всесоюзном НИИ (поскольку должен был отработать по распределению, после первого ВУЗа), а также участвовал в конкурсах физ.-мат. журнала «Квант», для школьников, плюс получил приглашение на очные месячные подготовительные курсы перед вступительными экзаменами. И хорошо еще, что я не согласился пойти сразу на второй курс, как мне предлагали (с досдачей недостающих предметов), иначе не удержался бы. А дойти до пятого курса это уже был подвиг, в те времена. Скажем, нас на первом курсе было 300 математиков, а до пятого дошли только 150. Вылетали, за неуспеваемость, даже участники международной математической олимпиады и призеры Всесоюзной олимпиады, не говоря уже о ФМШ-истах (физмат школа при МГУ).
В общем, веселое было время. И если бы не развали СССР, то мне бы светила сногсшибательная карьера.
Посмотрел. Это именно для запоминания слов, да.
У меня принципиальной проблемы с запоминанием слов не было. Но тут трудно оценить, я же не знаю, как другие слова запоминают. Я их просто записывал. Так как они в основном были по работе или нужными для работы, то часто повторялись. Постепенно запоминались. Проблема была, скорее, с построением фраз. Как сформулировать высказывание. Это я дольше осваивал.
Насчет программы, да, не уверен, что она помогла бы мне именно под мою задачу. Как будто так слова учить дольше, чем просто записывать и повторять. Но я думаю, тут от типа памяти зависит.
Да, мне тоже кажется, что грамматику можно изучать отдельно. Как систему.
У меня принципиальной проблемы с запоминанием слов не было. Но тут трудно оценить, я же не знаю, как другие слова запоминают. Я их просто записывал.
У меня не надо записывать. Но, надо (желательно!) набирать руками слова и фразы, чтобы лучше их запомнить. Даже, важнее, уметь воспроизводить звук в текст (можно отключать иностранный текст, оставив только его озвучку). Зная написание слова либо фразы, всегда можно узнать их перевод.
Записывать слова это статика. Программа позволяет динамику. Хорошо, вот вы выписали слова в тетрадку, и вам кажется, что вы все их знаете. Но как проверить? По идее, другой человек должен произвольно зачитывать слова из вашей шпаргалки, а вы должны давать их перевод либо, наоборот, он спрашивает перевод, а вы озвучиваете оригинальное слово. Все это можно также делать в программе, одному («Зачем, нам кузнец? Кузнец нам не нужен!»).
Проблема была, скорее, с построением фраз. Как сформулировать высказывание. Это я дольше осваивал.
Согласен. Поэтому, помимо слов, нужны фразы. Много фраз. Еще лучше, озвученных. Это все предусмотрено делать в программе. Медиа-данных в Интернете, особенно, на Ютубе, достаточно. Технология производства таких данных вполне доступна. Да, скажем для вас потребовалась бы своя специфика. Ибо вам нужны были не столько общие фразы, сколько профессиональные. Но, если бы кто-то сделал эту работу (подготовку и озвучку фраз) один раз, то другим делать аналогичное уже не пришлось бы, даже если за это придется заплатить какую-нибудь «мзду малую».
Я, вот, французскую грамматику еще всерьез не учил (основное время уходило на разработку программы, а, сейчас, на подготовку данных), но заметил, что, не смотря на, теоретически, весьма сложную грамматику, французские фразы, с электронным переводчиком, переводить относительно просто, что я показал на примере перевода начала книги Анатоля Франса «Красная лилия». Несмотря на очень длинные фразы там, они достаточно легко разбиваются на самодостаточные субфразы, минимальной длины, которые запоминать уже относительно просто (особенно с озвучкой). Мне даже показалось, что английские грамматические обороты куда сложнее для перевода, чем французские.
Как будто так слова учить дольше, чем просто записывать и повторять.
Не, ну, обычные конспекты никто не отменяет. Удобно? Пишем! Здесь я обменивался комментариями с товарищем, который создал онлайн-конспекты для студентов. Мол, лучше сразу писать не в тетрадку, а в онлайн-сервис. Мне это тоже, как и вам, показалось не слишком удобным. Но, раз услуга создана, то вполне может быть востребована, «почему бы и да?».
Сейчас трудно получить адекватное представление о программе, без полноценных обучающих курсов. Их можно создавать бесплатно, используя медлиа-контент (какой есть) из Интернета. А можно нанять носителя, чтобы он начитал необходимые слова и фразы, ориентированные на конкретную группу пользователей. Только, не надо делать так, как это сделано на одном онлайн-словаре. Там наняли «носительницу» и она начитывала слова из словаря, несколько десятков тысяч слов. Сначала читала бодро, слушать было одно удовольствие, а ближе к концу каждой тысячи слов, она начинала уже хрипеть. Ну, нельзя же так сильно насиловать «носительниц»! Ну, имейте совесть! Дайте человеку перерыв и что-нибудь, чтобы «промочить» горло. :) .
Да, я вот еще подумал, что неплохо бы добавить в программу функцию: «Слова и фразы, которые я знаю». Т.е., знаю достаточно надежно. Ну, и способ добавления данных в эту базу. Чтобы любой пользователь, со временем мог сказать: «Знаю столько-то слов и фраз и вот моя база!». Даже для резюме подойдет. Работодатель посмотрит этот файл данных и скажет: «Ок! Впечатляет! Берем тебя на работу.». Ну, может проверит несколько вариантов, для проформы. Или, наоборот, скажет, а вот такой базы слов и фраз ты не знаешь! Иди, учи! Придешь на экзамен, когда будешь готов. :)
За 8 месяцев если вы и научитесь хоть как-то говорить, то только на уровне гастеров из известного шоу. Любой кто с вами заговорит это заметит, тем более что проверить это 5 минут делов.
Очередная история о том, как чел учил английский "с нуля", но и в школе, и в универе английский был, да и заграницей уже как-то жил на этот момент и коммуницировал при необходимости...
Английский для продакта: как я выучил язык для срочного поиска работы