Pull to refresh
0
Philtech Initiative
Общественное благо через цифровые технологии

Пол Грэм. Все статьи на русском. Два года спустя

Reading time8 min
Views29K
«Лучший способ писать — это переписывать»
— Пол Грэм, «The Age of the Essay»

image

Первую подборку на русском всех статей Пола Грэма (а их 176) меня вдохновили сделать ребята из tceh.com (60 переводов).
Вторую — Edison Software (125 переводов).
ТретьюФилтех-акселератор (134 перевода и еще несколько в процессе).
На четвертую… уже закончатся эссе Грэма, буду переводить его Twitter (там, кстати, много полезного).

Недавно я подключился к проекту, цель которого содействовать «филантропическим стартапам» (это такие, которые «за добро во всем мире», типа GNU/Linux, Wikipedia и WebArchive). Я вношу свои 5 копеек подборкой самых полезных концептуальных/теоретических материалов про стартапы и стартаперское (хакерское) мировоззрение.

А для тех, у кого все же стартап, а не ICO:

До 16 января 2018 идет прием заявок, предакселератор PhilTech.
С 5 по 23 февраля будет акселерация «по-полной».
С 19 по 25 мая — финальный интенсив в Москве.

Есть время подучить матчасть, особенно для CEO.

Кто такой Пол Грэм?
Если вы хоть как-то связаны со стартапами у вас возник такой вопрос, то вам обязательно под кат.

Подборка из серии «добавить в избранное и читать по одному эссе в день».
(хватит на полгода, кстати)

image

Топ-5 эссе про стартапы


How to Start a Startup (Как начать новое дело) — «любимое» эссе Павла Дурова.

Why It's Safe for Founders to Be Nice (Почему стартаперу выгодно быть щедрым)

Before the Startup (Перед стартапом, часть первая, часть вторая, альтеренвный перевод с вопросами из аудитории)

How to Get Startup Ideas (Как найти идею для стартапа. Часть первая, часть вторая, часть третья, часть четвертая))

Startup = Growth (Почему «парикмахерская» не может быть стартапом. Часть 1, В погоне за ростом. Часть 2)

Топ-5 эссе про инвесторов


Ramen Profitable (Стартап на дошираке)

How to Fund a Startup (Как финансировать стартап?)

How to Raise Money (“Как поднимать деньги”. Часть 1, Часть 2, Часть 3.)

The Future of Startup Funding (Будущее финансирования стартапов)

A Fundraising Survival Guide (Руководство по выживанию в процессе поиска инвесторов)

Топ-4 эссе про то, как писать


Writing, Briefly (Пишите кратко)

The Age of the Essay (Век Сочинения)

Writing and Speaking (Как хорошо писать и хорошо выступать)

Write Like You Talk (Пиши как говоришь)

Топ-1 эссе про чтение


How You Know (Как знать)

Топ-5 эссе про «профориентацию»


What Doesn’t Seem Like Work? (Мелкие странности: как найти дело своей жизни)

Lies We Tell Kids (Ложь, которую мы говорим детям)

What You’ll Wish You’d Known (То, что вы хотели бы знать заранее)

Undergraduation (Что надо делать в вузе, чтобы стать хорошим хакером)

How to Do What You Love (Как делать то, что любишь но так, чтобы за это ничего не было)

Топ-11 просто крутых эссе


Cities and Ambition (Города и амбиции)

Taste for Makers (По следам величайших творцов)

Why Nerds are Unpopular (За что не любят ботанов, Отчего нерды непопулярны?)

Hackers and Painters («Хакеры и художники» часть 1, часть 2, альтернатива)

A Word to the Resourceful (Слово о находчивости)

How Art Can Be Good (Искусство и трюки)

Good and Bad Procrastination (Хорошая и плохая прокрастинация)

Black Swan Farming (Как отличать гениальные бизнес-идеи от никчемных)

The Top Idea in Your Mind (Самая главная идея)

Holding a Program in One’s Head (Удерживая проект в голове)

Copy What You Like (Копируй то, что нравится)

Все эссе по времени


General and Surprising (Банальное и прорывное)
Charisma / Power
The Risk of Discovery
This Year We Can End the Death Penalty in California
How to Make Pittsburgh a Startup Hub (Как сделать Питтсбург стартап-хабом)
Life is Short (Жизнь действительно очень коротка)
Economic Inequality (Экономическое неравенство часть 1, часть 2)
The Refragmentation (Рефрагментация (часть 1), (часть 2))
Jessica Livingston (Поговорим о Джессике Ливингстон)
A Way to Detect Bias (Способ выявить предвзятость)
Write Like You Talk (Пиши как говоришь)
Default Alive or Default Dead? (частичный перевод)
Why It's Safe for Founders to Be Nice (Почему стартаперу выгодно быть щедрым)
Change Your Name (Измени свое имя)
What Microsoft Is this the Altair Basic of? (Что для Microsoft значил Altair BASIC?)
The Ronco Principle (принципы Ронко)
What Doesn’t Seem Like Work? (Мелкие странности: как найти дело своей жизни)
Don’t Talk to Corp Dev (Не разговаривайте со специалистами по корпоративному развитию)
Let the Other 95% of Great Programmers In (95% превосходных мировых программистов остаются не у дел, впустите их)
How to Be an Expert in a Changing World (Как оставаться экспертом в постоянно меняющемся мире)
How You Know (Как знать)
The Fatal Pinch (Последняя капля)
Mean People Fail (Почему подлецы проигрывают?)
Before the Startup (Перед стартапом — часть первая, Перед стартапом – часть вторая)
How to Raise Money (“Как поднимать деньги”. Часть 1, Часть 2, Часть 3.)
Investor Herd Dynamics (Инвестор как стадное животное)
How to Convince Investors (Как убедить инвесторов)
Do Things that Don’t Scale (Делайте вещи, которые не масштабируются, альтернатива, на Хабре)
Startup Investing Trends (Что изменилось в мире стартапов, Тенденции инвестирования в стартапы )
How to Get Startup Ideas (Как найти идею для стартапа. Часть первая, часть вторая, часть третья, часть четвертая))
The Hardware Renaissance (Железный ренессанс)
Startup = Growth (Почему «парикмахерская» не может быть стартапом. Часть 1, В погоне за ростом. Часть 2)
Black Swan Farming (Как отличать гениальные бизнес-идеи от никчемных)
The Top of My Todo List (Пол Грэм задумался о смерти и обновил свой TODO-лист)
Writing and Speaking (Как хорошо писать и хорошо выступать)
Defining Property (Дать определение «собственности»)
Frighteningly Ambitious Startup Ideas (Пугающе амбициозные идеи стартапов)
A Word to the Resourceful (Слово о находчивости)
Schlep Blindness (Слепота скуки)
Snapshot: Viaweb, June 1998 (нет перевода)
Why Startup Hubs Work (Как работают инкубаторы стартапов)
The Patent Pledge (Как справиться с патентными «оковами» без государства)
Subject: Airbnb (нет перевода)
Founder Control (Нужно ли основателю сохранять контроль над компанией?)
Tablets (94%, Планшеты )
What We Look for in Founders (Что мы ищем в стартаперах и молодых предпринимателях?)
The New Funding Landscape (Супер-ангелы)
Where to See Silicon Valley (нет перевода)
High Resolution Fundraising (нет перевода)
What Happened to Yahoo (Что случилось с Yahoo)
The Future of Startup Funding (Будущее финансирования стартапов)
The Acceleration of Addictiveness (Крэк, метамфетамин, интернет и Facebook)
The Top Idea in Your Mind (Самая главная идея)
How to Lose Time and Money (UPD 7 сентября. Как потерять время и деньги, альтернатива на Гиктаймс)
Organic Startup Ideas (Идеи для «органического» стартапа)
Apple’s Mistake (Ошибка Apple)
What Startups Are Really Like (Что такое жизнь настоящего стартапера)
Persuade xor Discover (Убеждать XOR описывать)
Post-Medium Publishing (нет перевода)
The List of N Things (Лист из N вещей)
The Anatomy of Determination (Анатомия целеустремленности)
What Kate Saw in Silicon Valley (Что увидела Кейт в силиконовой долине)
The Trouble with the Segway (нет перевода)
Ramen Profitable (Стартап на дошираке)
Maker’s Schedule, Manager’s Schedule (Чем жизнь творца отличается от жизни менеджера)
A Local Revolution? (нет перевода)
Why Twitter is a Big Deal (нет перевода)
The Founder Visa (нет перевода)
Five Founders (нет перевода)
Relentlessly Resourceful (Будьте неустанно находчивы.)
How to Be an Angel Investor (Что значит быть «бизнес-ангелом»)
Why TV Lost (Почему телевидение погибло)
Can You Buy a Silicon Valley? Maybe. (25% Можно ли купить Кремниевую долину? Возможно)
What I’ve Learned from Hacker News (Чему я научился у Hacker News)
Startups in 13 Sentences (13 главных принципов в жизни стартапа)
Keep Your Identity Small (перевод)
After Credentials (нет перевода)
Could VC be a Casualty of the Recession? (Могут ли венчурные капиталисты стать жертвами кризиса?)
The High-Res Society (Высоко-технологичное общество)
The Other Half of Artists Ship (Иная сторона «шедевров в срок»)
Why to Start a Startup in a Bad Economy (Зачем запускать стартап во время кризиса)
A Fundraising Survival Guide (Руководство по выживанию в процессе поиска инвесторов)
The Pooled-Risk Company Management Company (Управляющая компания с объединённым страховым фондом)
Cities and Ambition (Города и амбиции)
Disconnecting Distraction (Отключившись от отвлекающих факторов)
Lies We Tell Kids (Ложь, которую мы говорим детям)
Be Good (Будь хорошим)
Why There Aren`t More Googles (Почему не появляются новые Google)
Some Heroes (51% Мои герои)
How to Disagree (Как выражать несогласие)
You Weren’t Meant to Have a Boss (Вы не родились подчинённым)
A New Venture Animal (Новый зверь среди венчурных инвесторов)
Trolls (Тролли)
Six Principles for Making New Things (Шесть принципов при создании новых вещей)
Why to Move to a Startup Hub (Зачем переезжать стартапу)
The Future of Web Startups (Будущее интернет-стартапов)
How to Do Philosophy (Как дела с философией )
News from the Front (нет перевода)
How Not to Die (Как не умереть)
Holding a Program in One’s Head (Удерживая проект в голове)
Stuff (Барахло, Вещи)
The Equity Equation (как делить доли в стартапе)
An Alternative Theory of Unions (нет перевода)
The Hacker’s Guide to Investors (нет перевода)
Two Kinds of Judgement (Два вида суждений)
Microsoft is Dead (Microsoft мертва)
Why to Not Not Start a Startup (Для чего не не создавать стартап?)
Is It Worth Being Wise? (Стоит ли быть мудрым?)
Learning from Founders (нет перевода)
How Art Can Be Good (Искусство и трюки)
The 18 Mistakes That Kill Startups (Ошибки, которые убивают стартапы)
A Student’s Guide to Startups (нет перевода)
How to Present to Investors (Как провести презентацию для инвесторов)
Copy What You Like (Копируй то, что нравится)
The Island Test (нет перевода)
The Power of the Marginal (Сила маргинального)
Why Startups Condense in America (Почему стартапы концентрируются в Америке)
How to Be Silicon Valley (Как стать кремниевой долиной)
The Hardest Lessons for Startups to Learn (Самые трудные уроки для стартапов)
See Randomness (нет перевода)
Are Software Patents Evil? (нет перевода)
6,631,372 (нет перевода)
Why YC (Почему Y Combinator?)
How to Do What You Love (Как делать то, что любишь но так, чтобы за это ничего не было)
Good and Bad Procrastination (Хорошая и плохая прокрастинация)
Web 2.0 (Веб 2.0)
How to Fund a Startup (Как финансировать стартап?)
The Venture Capital Squeeze (нет перевода)
Ideas for Startups (Идеи для стартапа)
What I Did this Summer (нет перевода)
Inequality and Risk (Неравенство и риск)
After the Ladder (нет перевода)
What Business Can Learn from Open Source (Что бизнес мог бы взять от свободного ПО, Работа настоящая и мнимая, Снизу вверх)
Hiring is Obsolete (Наем устарел)
The Submarine (нет перевода)
Why Smart People Have Bad Ideas (Почему умным людям приходят в голову глупые идеи)
Return of the Mac (Возвращение Макинтоша)
Writing, Briefly (Пишите кратко)
Undergraduation (Что надо делать в вузе, чтобы стать хорошим хакером)
A Unified Theory of VC Suckage (нет перевода)
How to Start a Startup (Как начать новое дело)
What You’ll Wish You’d Known (То, что вы хотели бы знать заранее)
Made in USA (Сделано в США)
It’s Charisma, Stupid (нет перевода)
Bradley’s Ghost (нет перевода)
A Version 1.0 (нет перевода)
What the Bubble Got Right (В чем интернет-бум оказался прав)
The Age of the Essay (Век Сочинения)
The Python Paradox (Парадокс питона)
Great Hackers (Первоклассные хакеры, Часть 2)
Mind the Gap («Осторожно, разрыв»)
How to Make Wealth (Как стать богатым)
The Word “Hacker” (Слово «хакер».)
What You Can’t Say (О чем вы не можете сказать)
Filters that Fight Back (нет перевода)
Hackers and Painters (перевод часть 1, часть 2, альтернатива)
If Lisp is So Great (нет перевода)
The Hundred-Year Language (Языки программирования через сто лет , Язык программирования будущего — сегодня)
Why Nerds are Unpopular (За что не любят ботанов, Отчего нерды непопулярны?)
Better Bayesian Filtering (нет перевода)
Design and Research (Проектирование и исследование)
A Plan for Spam (План для спама)
Revenge of the Nerds (Месть ботанов, часть 1, часть 2, часть 3)
Succinctness is Power (Краткость — сила)
What Languages Fix (Что решают языки программирования)
Taste for Makers (По следам величайших творцов )
Why Arc Isn’t Especially Object-Oriented (нет перевода)
What Made Lisp Different (нет перевода)
The Other Road Ahead ( Другая дорога в будущее, продолжение.)
The Roots of Lisp (нет перевода)
Five Questions about Language Design (нет перевода)
Being Popular (Быть Популярным, часть 1, часть 2)
Java’s Cover (нет перевода)
Beating the Averages (Lisp: побеждая посредственность)
Lisp for Web-Based Applications (Lisp для веб-приложений)
Chapter 1 of Ansi Common Lisp
Chapter 2 of Ansi Common Lisp
Programming Bottom-Up

Кто хочет помочь с переводом — пишите в личку или на почту magisterludi2016@yandex.ru
Tags:
Hubs:
Total votes 27: ↑25 and ↓2+23
Comments8

Articles

Information

Website
philtech.global
Registered
Founded
2018
Employees
11–30 employees
Location
Россия