Pull to refresh

Comments 10

Ну вот кстати с "Косой косой косил косой" он всё ещё не справляется вообще никак. ChatGPT при этом почти правильно переводит.

Любопытно. А вот https://www.deepl.com/write пока с "перепиши мне грамотно" справляется заметно лучше ChatGPT. С GPT4 пока не сравнивал.

Но у deepl нет API для write. А у GPT есть, но не так хорошо работает пока. Эх.

Ps: Попробовал перевести последний абзац в ChatGPT, оно мне перевело как "автобус 280" вместо "шоссе 280", как (правильно) сделал deepl.

Офигеть. Я конечно верю, что есть люди, у которых все так драматично, но обобщать это как "жизнь в Кремниевой долине" в целом, это очень сильный перебор.

Честно говоря, эта юмористическая статья 2016 года не очень актуальна для Кремнивой долины образца марта 2023 года.

При чтении этого перевода я чувствую боль. Вы правда не понимаете, что переводчик должен менять построение фраз в привычную структуру языка?

Ты убедишься, что он всего этого достигнет.

На английском эта фраза передавала твёрдое намеренье отца сделать всё, чтобы быть уверенным в раскрытии потенциала своего сына. В вашем переводе смысл перевернут, если вообще хоть какой-то остался. С таким уровнем знания русского на английский замахиваться рановато.

А я вот-здесь охренел:

Добираться до работы в город — не самое лучшее времяпровождение, но его можно скрасить подкастами и общением за коктейлями с друзьями. 

Это где это везут на работу, а ты в это время, с друзьями бухаешь, полез в оригинал разобраться и все встало на свои места. :(

Лично я охренел от скорости 280. И ведь автора перевода ничего тут не насторожило даже. То есть, похоже что ни единого продхода вычитки тут не было.

UFO just landed and posted this here

Живу в Silicon Valley 30 лет. Думаю, что в любом относительно густонаселённом промышленном месте земного шара встречаются зануды с такими текстами.

Sign up to leave a comment.