Pull to refresh

Comments 29

Жалко, но фильм просто не раскрыл весь потенциал книги. Понадобилось бы 2-3 3х часовых фильма, как было с "властелином колец".

Я читал книгу и смотрел фильм. Сейчас попробовал хоть что-то вспомнить про книгу и не смог.

Фансервис сплошной.

Я читал книгу и смотрел фильм. Сейчас попробовал хоть что-то вспомнить про книгу и не смог.


Я книгу не читал, но фильм посмотрел аж два раза.
Попробовал сейчас что-то вспомнить про фильм — в памяти всплыл какой-то аналог Мегатонны из контейнеров и гонка в виртуале (но без подробностей :)

Собственно сюжет — по нулям.

Смотрел 1 раз, не читал. Могу воспроизвести в памяти ключевые моменты поиска первого ключа, пару моментов из второго и около концовки. Некоторые кадры помню в голове как выглядят (не факт, что верно). Но фильм мне скорее не понравился.

Учитывая, что я читаю литрпг на автортудей (ну такое хобби у меня, не рекомендую), то я не вижу в целом отличий первого игрока от любого произведения оттуда. После прочтения статьи пришло понимание, что и книга отличается от поделок литрпг только уровнем раскрутки.

У меня так в принципе почти с любыми книгами, но об этой я приблизительно что-то помню.

Зато я могу штук 50 книг перечитывать просто по кругу, и каждый раз будет интрига. Но уже лет 17 нет такой нужды, потому что появился доступ к электронными книгам. А раньше по три раза прочитал свои бумажные.

Прослушал с некоторым даже трудом книгу после фильма. Как по мне книга совершенно бесталанная и нудная. Возможно зайдёт фанатам 70-80ых, т.к там много всяких отсылок. С каким-нибудь "Лабиринт отражений" и близко не стоит.
Фильм хорош и сделан с любовью к первоисточнику.

Вторая «Матрица»,


О, точно. Точнее — вторичная.

Эрни Клайн списывал «Первому игроку приготовиться» с <...> «Рика и Морти»

Что?

Такая же мысль возникла. «Первому игроку приготовиться» опубликован в 2011 году, а первая серия «Рика и Морти» вышла в декабре 2013 года.

Да как бы не за что. По моему мнению, эта ошибка характеризует качество всего материала.

Жалко нет вариантов "Смешанные чувства" и от книги, и от фильма. Сложность в прочтении книги действительно в том, что, раз уж ты не знаток гик-культуры 70-х, то тебе ооооочень трудно понять, что же там происходит и почему. И фильм в какой-то момент превращается в фестиваль фансервиса, не успеваешь даже рассмотреть кто, откуда и вообще зачем там появляется просто ради отсылки.

Если вам попросят добавить «Потому что гладиолус» — тоже сделаете?
не успеваешь даже рассмотреть кто, откуда и вообще зачем там появляется просто ради отсылки.
Пересматривал со стопкадрами половину фильма))

Смотрел фильм с десяток раз, это один из самых любимых моих фильмов, который с удовольствием можно смотреть в любое время при любом настроении. Больше всего в фильме понравилась глубина и детализация виртуального мира, даже самому захотелось побывать в таком. Большое количество отсылок к культуре 80х-90х годов согревает олдскульную душу. Сам фильм очень легкий и смотрится "на одном дыхании".

Книгу не читал.

Другой из любимых фильмов — Пиксели?

По поводу глубины и детализации — это к "Второму игроку приготовиться", там буквально про это :)

Публикацию не читал, отвечаю чисто на заголовок — книга несравнимо хуже. Она по настоящему плохая, без достоинств. Литрпг в самом худшем смысле этого слова — бездарная графомания.Я дочитал чисто на упрямстве, чтобы детально ознакомиться с первоисточником веселого и годгого развлекалова. Никому не посоветую
Вдогонку

Смотря фильм я не мог понять, что это за Бакару Банзай. И не удивительно. Это персонаж фильма, который задумывался как пародия на дешёвую и тупую фантастику, которую, в свое время клепали как не в себя. Проблема в том, что пародия вышла даже хуже того дерьма, что пыталась пародировать. Это настолько плохо, что я в фоне не смог его досмотреть

Настолько плохо фильмы у нас в видеосалонах не показывали, чтобы не распугать публику
Обидно, что создателя метавселенной сделали тупым аутистом, геймером-задротом. Тоже не удивительно, откуда автору книги быть знакомым с топами компьютерных фирм, чья продукция реально меняет индустрию? Потому он писал его с себя — унылый задрот, в плохом смысле, который и двух слов связать не может, будто это является признаком глубокого погружения и все такое

Вы хоть текст вычитывали? Сами же пишете одно и в следующей строке себе противоречите:

грань каждого куба — десять световых лет, то есть примерно 10,8 миллиарда километров. Максимальная скорость космических кораблей — скорость света. Один сектор можно пересечь от края до края за десять часов. 

Т.е либо грань куба 10 световых часов, либо сектор можно пересечь от края до края за 10 лет( но тогда 10,8 млрд. км тоже неверная цифра)

Это косяк русского перевода.

А не смутило, что поверхность (грань) измеряется в километрах?

кстати да, действительно не обратил внимания.

Это тоже косяк перевода. В оригинале было так:

Each sector measured exactly ten light-hours across, or about 10.8 billion kilometers. So if you were traveling at the speed of light (the fastest speed attainable by any spacecraft inside the OASIS), you could get from one side of a sector to the other in exactly ten hours.

Типичный современный перевод. Я сейчас даже расстроюсь, если прочитаю бумажную книгу и не найду там ни одной опечатки или ошибки вроде этой. Это будет значить, что я невнимательно читал. В электронных можно списать на косяки распознавания, если пиратка, или что в электронном виде продают вариант до вычитки.

Экономят на редакторах.

Я в одной (правда технической) бумажной (!) книге видел надпись «ВСТАВИТЬ ИЛЛЮСТРАЦИЮ» капсом. Иллюстрации не было. :)

Sign up to leave a comment.