Comments 3
Может положить перевод в гит или вики? Тогда читающие смогут исправлять найденные ошибки.
+6
Хорошее предложение, но насколько я понимаю, данный подход не решит проблему модерации результатов коллективного труда. А от меня потребуются усилия, чтобы разобраться, как выложить туда текст и администрировать еще один ресурс. На самом деле у меня серьезный дефицит времени (перевод в отличие от простого чтения занимает несоизмеримо больше времени, даже такой непрофессиональный и я с трудом могу это время выделять).
Я бы пока остановился на том, что если кто-то в комментарии укажет на ошибку или предложит более удачный перевод, я просто поправлю свой текст здесь.
Хотя может быть через некоторое время я дозрею (или по какой-то другой причине разберусь с этими ресурсами) и последую вашему совету.
Я бы пока остановился на том, что если кто-то в комментарии укажет на ошибку или предложит более удачный перевод, я просто поправлю свой текст здесь.
Хотя может быть через некоторое время я дозрею (или по какой-то другой причине разберусь с этими ресурсами) и последую вашему совету.
0
очень интересно почитать, спасибо!
0
Sign up to leave a comment.
Перевод книги Эндрю Ына «Страсть к машинному обучению» Главы 1 — 14