Предисловие переводчика
С сегодняшнего дня начинаю публикацию переведенных мною с английского языка отрывков из произведения Роберта Хайнлайна «Заберите себе правительство» («Take Back Your Government») – руководства для начинающих политиков, написанного Хайнлайном в конце 40-х годов. Часть этого материала уже опубликована мною в ЖЖ, но, думаю, начинать читать хорошую книгу сразу с середины — неправильно, поэтому начинаю публиковать с начала.
На мой взгляд, книга интересна тем, что, во-первых, написана Мэтром фантастики и сохраняет его фирменный лаконичный яркий стиль, а во-вторых — изнутри показывает американскую политическую жизнь того времени, без прикрас и без недомолвок.
И, надеюсь, ее прочитают люди, подобные комментаторам статье Про открытую бухгалтерию в украинском Минобрнауки, считающие, что обычных людей нельзя подпускать к процессу принятия важных решений, ибо, как сказал Уинстон Черчилль,— «Демократия несовершенна, но ничего лучше человечество пока не придумало».